Erlkönig [German ballade][+English translation]
"Erlkönig" is a poem by Johann Wolfgang von Goethe. It depicts the death of a child assailed by a supernatural being, the Erlkönig, often half-translated as "Erlking", though the eponymous character is clearly some kind of demon or 'fairy king'. It was originally composed by Goethe as part of a 1782 Singspiel entitled Die Fischerin.
"Erlkönig" has been called Goethe's "most famous ballad". The poem has been set to music by several composers, most notably by Franz Schubert.
According to a comment:
Voice: Dietrich Fischer-Dieskau Piano: Gerald Moore
Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" –
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?" –
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." –
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" –
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind." –
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." –
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" –
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. –"
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." –
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" –
Dem Vater grauset's; er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Видео Erlkönig [German ballade][+English translation] канала Dr. Ludwig
"Erlkönig" has been called Goethe's "most famous ballad". The poem has been set to music by several composers, most notably by Franz Schubert.
According to a comment:
Voice: Dietrich Fischer-Dieskau Piano: Gerald Moore
Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" –
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?" –
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." –
"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" –
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind." –
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." –
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" –
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. –"
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch' ich Gewalt." –
"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" –
Dem Vater grauset's; er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.
Видео Erlkönig [German ballade][+English translation] канала Dr. Ludwig
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Erlkönig - Schubert - Podium Witteman](https://i.ytimg.com/vi/Ee138xZT7ug/default.jpg)
![Hilary Hahn plays Ernst' s Grand Caprice on Schubert's Der Erlkönig, Op. 26](https://i.ytimg.com/vi/UWNCbpwC-PQ/default.jpg)
![Der alte Barbarossa [German folk song][+English translation]](https://i.ytimg.com/vi/UF5BbtMTBxc/default.jpg)
![Erlking sand art with subtitles](https://i.ytimg.com/vi/ao8DGnCBApw/default.jpg)
![F. Schubert ERLKOENIG](https://i.ytimg.com/vi/5hTC_JFQ3IQ/default.jpg)
![Erlkönig - Jessye Norman - Schubert - Legendado - Português](https://i.ytimg.com/vi/uZ7dCCavl4A/default.jpg)
![Maybebop - Erlkönig (live)](https://i.ytimg.com/vi/H3wa077Uvac/default.jpg)
![Franz Schubert: Erlkönig](https://i.ytimg.com/vi/JS91p-vmSf0/default.jpg)
![Schubert & Goethe - Der Erlkönig (legendado)](https://i.ytimg.com/vi/n8N6a7BScCc/default.jpg)
![Erlkönig - Franz Schubert](https://i.ytimg.com/vi/JuG7Y6wiPL8/default.jpg)
![Nachts steht Hunger starr in unserm Traum [Freikorps song][+English translation]](https://i.ytimg.com/vi/qq76LCiP2Ds/default.jpg)
![Der Erlkönig: Franz Schubert, Philippe Sly: Bass-Baritone, Maria Fuller: piano](https://i.ytimg.com/vi/jZxzz-N3oxM/default.jpg)
![Wir zogen in das Feld [Landsknecht song][+English translation]](https://i.ytimg.com/vi/UGgMk_UuOkQ/default.jpg)
![Hilary Hahn : Ernst - Der Erlkönig](https://i.ytimg.com/vi/fgWHrYC4LEs/default.jpg)
![Der alte Barbarossa ( German folk song )](https://i.ytimg.com/vi/cPpF8i8voxY/default.jpg)
![Palästinalied ✟ [German crusader song][+English translation]](https://i.ytimg.com/vi/L2UBQArOa5c/default.jpg)
![Die große Göttin [German neofolk song][+English translation]](https://i.ytimg.com/vi/51CE2six_kg/default.jpg)
![Der Erlkönig Schubert Liszt Lisitsa Recording Session December 2011](https://i.ytimg.com/vi/bRU90U6n_KI/default.jpg)
![Ning Feng plays Der Erlkonig 2012](https://i.ytimg.com/vi/yEtUIh-fewE/default.jpg)
![Der Erlkönig Schubert Animation](https://i.ytimg.com/vi/d1vnj2Golc4/default.jpg)