Compartiendo esta canción hasta que se haga viral (día 3)
Les comparto esta canción que me parece hermosa, interpretada por un cantante japonés que aún no logró el reconocimiento que se merece.
泣かないでひとりで ほゝえんでみつめて (Nakanaide hitori de hohoende mitsumete)
No llores sola, sonríe y mira
あなたのそばにいるから
(Anata no soba ni iru kara)
porque estoy a tu lado.
夢にまで涙があふれるくらい
(Yume ni made namida ga afureru kurai)
Hasta en los sueños las lágrimas fluyen tanto
恋はこわれやすくて
(Koi wa koware yasukute)
El amor es tan frágil
抱きしめる腕のつよさでさえなぜか (Dakishimeru ude no tsuyosa de sae nazeka)
Incluso con la fuerza de mis brazos abrazándote
ゆれる心をとめられない
(Yureru kokoro o tomerarenai)
no puedo detener tu corazón que tiembla.
唇をかさねてたしかめるのに
(Kuchibiru o kasanete tashikameru noni)
Aunque aseguramos con un beso
夢の続き捜すの
(Yume no tsuzuki sagasu no)
busco la continuación del sueño.
うつむいてひとつの夜にいることも (Utsumuite hitotsu no yoru ni iru koto mo)
Incluso el estar en una noche cabizbaja
きっとあなたは忘れている
(Kitto anata wa wasurete iru)
seguramente tú lo has olvidado
悲しみにさよなら
(Kanashimi ni sayonara)
Dile adiós a la tristeza
ほゝえんでさよなら
(Hohoende sayonara)
sonríe y di adiós
愛をふたりのために
(Ai o futari no tame ni)
al amor para los dos.
La canción se llama Kanashinimi Sayonara (悲しみにさよなら) de la banda Anzen Chitai. El músico que la cantaba en la calle es Haruka Tachikawa.
Mi misión es rescatar estas presentaciones callejeras y compartirlas para que obtengan el reconocimiento que se merecen :)
Si te gustó, podés compartirlo y comentar qué te pareció 🙌🏼
#Kioto #Japon #Asia #Busking #Music
Видео Compartiendo esta canción hasta que se haga viral (día 3) канала WondolorAdventures
泣かないでひとりで ほゝえんでみつめて (Nakanaide hitori de hohoende mitsumete)
No llores sola, sonríe y mira
あなたのそばにいるから
(Anata no soba ni iru kara)
porque estoy a tu lado.
夢にまで涙があふれるくらい
(Yume ni made namida ga afureru kurai)
Hasta en los sueños las lágrimas fluyen tanto
恋はこわれやすくて
(Koi wa koware yasukute)
El amor es tan frágil
抱きしめる腕のつよさでさえなぜか (Dakishimeru ude no tsuyosa de sae nazeka)
Incluso con la fuerza de mis brazos abrazándote
ゆれる心をとめられない
(Yureru kokoro o tomerarenai)
no puedo detener tu corazón que tiembla.
唇をかさねてたしかめるのに
(Kuchibiru o kasanete tashikameru noni)
Aunque aseguramos con un beso
夢の続き捜すの
(Yume no tsuzuki sagasu no)
busco la continuación del sueño.
うつむいてひとつの夜にいることも (Utsumuite hitotsu no yoru ni iru koto mo)
Incluso el estar en una noche cabizbaja
きっとあなたは忘れている
(Kitto anata wa wasurete iru)
seguramente tú lo has olvidado
悲しみにさよなら
(Kanashimi ni sayonara)
Dile adiós a la tristeza
ほゝえんでさよなら
(Hohoende sayonara)
sonríe y di adiós
愛をふたりのために
(Ai o futari no tame ni)
al amor para los dos.
La canción se llama Kanashinimi Sayonara (悲しみにさよなら) de la banda Anzen Chitai. El músico que la cantaba en la calle es Haruka Tachikawa.
Mi misión es rescatar estas presentaciones callejeras y compartirlas para que obtengan el reconocimiento que se merecen :)
Si te gustó, podés compartirlo y comentar qué te pareció 🙌🏼
#Kioto #Japon #Asia #Busking #Music
Видео Compartiendo esta canción hasta que se haga viral (día 3) канала WondolorAdventures
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
18 марта 2025 г. 7:58:38
00:00:28
Другие видео канала