мастер класс Сердечко
#МастерКласс! #ДеньВлюбленных
СЕРДЕЧКО В ПОДАРОК
К празднику Дня влюбленных «дарим» бумажное сердечко. И в связи с этим вспомнилась забытая книга Агнии Барто «Переводы с детского». В ней есть стихотворение маленького мальчика. «Мартинко Фельдек сочинил стихотворение о сердце, которое он нарисовал на листке бумаги и подарил своей маме. Понимает ли он, какая большая мысль в его строчках?» – поясняет Агния Барто. Вот это стихотворение.
Даю тебе сердце
На листике белом,
Дарю тебе сердце,
Что хочешь с ним делай.
Гуляй где угодно,
Ходи с ним повсюду,
Рисуй что захочешь,
Сердиться не буду.
Но лучше на нем
Рисовать не учись ты,
Пускай мое сердце
Останется чистым.
Книга «Переводы с детского» - особенная. Агния Барто, знаток детских душ, искала стихи, написанные детьми, по всему миру и переводила их с детского языка. В подстрочном переводе улавливала детские чувства, понимала, что они хотят сказать о дружбе, любви, мире и обо всём, что их окружает. Она сохраняла глубокий смысл каждого стихотворения. Вот что писала сама поэтесса: «Давно я собираю детские стихи. Сначала просто для себя привозила их из тех стран, где побывала. Потом подумала: наверно, нашим детям захочется узнать, о чём пишут их сверстники «невеликие поэты» в разных концах земли. «Невеликие поэты» - так я шутливо называю маленьких авторов».
Как результат многолетней работы в 1979 году в издательстве «Детская литература» вышла книга Агнии Барто «Переводы с детского». Иллюстрации к книге – тоже детские рисунки, но уже советских школьников.
Попробуйте сделать сердечко вместе с нами и порадуйте любимых людей!
М.А. Селюк, зав. отделом Заволжской городской библиотеки
Видео мастер класс Сердечко канала Библиотека Заволжская37
СЕРДЕЧКО В ПОДАРОК
К празднику Дня влюбленных «дарим» бумажное сердечко. И в связи с этим вспомнилась забытая книга Агнии Барто «Переводы с детского». В ней есть стихотворение маленького мальчика. «Мартинко Фельдек сочинил стихотворение о сердце, которое он нарисовал на листке бумаги и подарил своей маме. Понимает ли он, какая большая мысль в его строчках?» – поясняет Агния Барто. Вот это стихотворение.
Даю тебе сердце
На листике белом,
Дарю тебе сердце,
Что хочешь с ним делай.
Гуляй где угодно,
Ходи с ним повсюду,
Рисуй что захочешь,
Сердиться не буду.
Но лучше на нем
Рисовать не учись ты,
Пускай мое сердце
Останется чистым.
Книга «Переводы с детского» - особенная. Агния Барто, знаток детских душ, искала стихи, написанные детьми, по всему миру и переводила их с детского языка. В подстрочном переводе улавливала детские чувства, понимала, что они хотят сказать о дружбе, любви, мире и обо всём, что их окружает. Она сохраняла глубокий смысл каждого стихотворения. Вот что писала сама поэтесса: «Давно я собираю детские стихи. Сначала просто для себя привозила их из тех стран, где побывала. Потом подумала: наверно, нашим детям захочется узнать, о чём пишут их сверстники «невеликие поэты» в разных концах земли. «Невеликие поэты» - так я шутливо называю маленьких авторов».
Как результат многолетней работы в 1979 году в издательстве «Детская литература» вышла книга Агнии Барто «Переводы с детского». Иллюстрации к книге – тоже детские рисунки, но уже советских школьников.
Попробуйте сделать сердечко вместе с нами и порадуйте любимых людей!
М.А. Селюк, зав. отделом Заволжской городской библиотеки
Видео мастер класс Сердечко канала Библиотека Заволжская37
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Жаркое летоЗдесь воздух на истории настоянПЛЮХкниги 70 еролик Гала в картинах ДалиВ этом возрасте возможно всеБиблионочь выставка детских рисунковМоя ТретьяковкаД КедринБуктрейлер Белые ночи 2АКЦИЯ "ЧИТАЕМ ДЕТЯМ О ВОЙНЕ"День России. Конкурс рисунковЖенская дружбавидео Читай! мечтай! летай!Год культуры РемеслаМороженоеБублик читает стихиТелефонкниги про мам!гномы маленькие рудокопы роликЗощенко М Ёлка