Загрузка...

Christmas Bells by Henry Wadsworth Longfellow/christmas poem/English poetry/English poem#poem#Manasi

Christmas Bells
Poet-Henry Wadsworth Longfellow
Poetry recitation -Manasi
Christmas poem in English
Christmas poetry in English
Longfellow wrote "Christmas Bells" in 1864 while the Civil War was still raging in America. Longfellow was deeply affected by the war as it ripped through his country. His son had been injured in the war and this was perhaps, the catalyst for the penning of his famous Christmas poem. The bells that ring at Christmas are purported to usher in tranquility, benevolence, and compassion into people's lives. The narrator in the poem expresses his dismay and dejection at the violence that had gripped his country. He wonders how there could ever be an end to this conflict and a return to happier times. (It is worth mentioning that when the poem was being written, the result of the war had not been decided). The narrator is disconsolate and in a state of mental torment. He speaks of the sounds of conflict drowning the pealing of Christmas bells and states that the environment of hatred that spread itself across society had made a mockery of what Christmas Bells signify. The bells answer him themselves with more strident ringing. They assure him that God who was watching events as they unfolded would ensure that the spirit of Christmas was never lost and that the message of peace and goodwill towards men would forever ring at Christmas time. The poem ends on this note of optimism and hope. That is the outcome that Longfellow along with countless others wanted. In uncertain times they could do no more than await the end of the war patiently while keeping their faith in God as strong as ever.
English poetry recitation
English poem recitation
English poetry sad
English poem sad
Sad English poem
Sad poetry recitation
Sad status poetry
Longfellow poem
Longfellow poetry
Christmas bells by Henry Wadsworth Longfellow
Christmas bells recitation
Merry Christmas poem
Merry Christmas poetry in English
Kobita
English kobita
Kavita
English rhymes
Kobita abritti
Abritti kobita
Recitation
English recitation
Nursery rhymes
Full poem:

I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
"There is no peace on earth," I said;
"For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth He sleep;
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men."

#christmas#poem
#christmasbells
#englishpoetry
#englishpoem
#recitation
#poetry
#poem
#christmas
#newyear2025
#christ
#kobitaimanasi

Видео Christmas Bells by Henry Wadsworth Longfellow/christmas poem/English poetry/English poem#poem#Manasi канала Kobitai Manasi
Страницу в закладки Мои закладки
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки