Загрузка...

11 August 2024 Psalm 4-5 مزمور ۴-۵ Psaume 4-5Salmo 4-5Salmo 4-5Псалом 4-5Mezmur 4-5Zabur 4-5भजन 4-5

Antworte mir, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit! Du hast mir Raum gemacht in der Not; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!
Ihr Menschen, wie lange noch soll meine Ehre zur Schande werden? Wie lange noch liebt ihr nichtige Dinge und sucht nach Lügen?
Erkennet doch, dass der Herr den Frommen für sich erwählt hat; der Herr hört, wenn ich ihn anrufe.
Zittert und sündigt nicht! Denkt nach auf eurem Lager und seid still.
Bringt Opfer der Gerechtigkeit und vertraut auf den Herrn!
Viele sagen: „Wer wird uns Gutes sehen lassen?“ Herr, lass leuchten über uns das Licht deines Angesichts!
Du hast mir Freude in mein Herz gegeben, mehr als zur Zeit, da es Korn und Wein in Fülle gab.
In Frieden werde ich mich niederlegen und schlafen, denn du allein, Herr, lässt mich in Sicherheit wohnen.
۴
خداوندا! هنگامی که به درگاهت دعا می‌کنم، جوابم را بده. تو که خدایی هستی که مرا بر حق می‌دانی، در زمان‌های تنگی مرا آزاد کرده‌ای. بر من رحم کن و به دعایم گوش فرا ده.
ای انسان‌ها، تا به کی شرف مرا به خجالت مبدل می‌کنید و به باطل دل می‌بندید و دروغ را دوست می‌دارید؟
بدانید که خداوند، مرد مقدس خود را برای خود جدا کرده است. خداوند وقتی که نزد او دعا کنم، مرا خواهد شنید.
از خشم بپرهیزید و گناه نکنید؛ در بستر خود بر آن تأمل کنید و خاموش باشید.
قربانی‌های درست تقدیم کنید و بر خداوند توکل کنید.
بسیاری می‌گویند:کیست که به ما نشان دهد نیکی چیست؟» ای خداوند، نور چهره‌ات را بر ما برافراز.
شادی را در دل من گذاشتی، بیشتر از زمانی که غلّه و شراب ایشان فراوان است.
در سلامتی و آرامش به خواب خواهم رفت، زیرا تو، ای خداوند، به تنهایی مرا در امنیت ساکن می‌سازی.

4:

Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!
O men, how long shall my honor be turned into shame? How long will you love vain words and seek after lies?
But know that the Lord has set apart the godly for himself; the Lord hears when I call to him.
Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent.
Offer right sacrifices, and put your trust in the Lord.
There are many who say,Who will show us some good?Lift up the light of your face upon us, O Lord!
You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound.
In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety.

Höre, Herr, meine Worte, achte auf mein Seufzen!
Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott, denn ich bete zu dir.
Herr, höre meine Stimme früh am Morgen, früh bringe ich mein Opfer und warte auf dich.
Denn du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt; wer böse ist, bleibt nicht bei dir.
Die Prahler bestehen nicht vor deinen Augen; du hassest alle, die Unrecht tun.
Du bringst die Lügner um; den Blutgierigen und Falschen verabscheut der Herr.
Ich aber darf dein Haus betreten dank deiner großen Güte, ich bete an in Ehrfurcht vor dir, gewandt zu deinem heiligen Tempel.
Herr, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen, ebne deinen Weg vor mir!
Denn in ihrem Mund ist nichts Verlässliches, ihr Inneres ist voll Verderben, ein offenes Grab ist ihre Kehle, mit ihren Zungen schmeicheln sie.
Sprich sie schuldig, o Gott, sie sollen fallen um ihrer Ränke willen, stoße sie fort um ihrer vielen Frevel willen, denn sie empören sich gegen dich.
Doch alle, die sich bergen bei dir, werden sich freuen, ewig werden sie jubeln, du beschirmst sie, frohlocken werden bei dir, die deinen Namen lieben.
Denn du, Herr, segnest den Gerechten, du deckst ihn mit Gnade wie mit einem Schild.
۵
ای خداوند! به سخنان من گوش فرا ده؛ نالهٔ من را بشنو.
ای پادشاه من و خدای من! به فریاد من گوش بده، زیرا به درگاه تو دعا می‌کنم.
ای خداوند! صبحگاهان صدای مرا می‌شنوی؛ صبحگاهان دعاهای خود را به تو عرضه می‌دارم و منتظر پاسخ تو می‌مانم.
زیرا تو خدایی نیستی که از شرارت خوشنود شوی؛ هیچ شریر نزد تو نمی‌تواند بایستد.
متکبران در حضور تو نخواهند ایستاد؛ تو همه بدکاران را دشمن می‌داری.
تو کسانی را که دروغ می‌گویند نابود می‌کنی؛ خداوند از آدمکش و حیله‌گر نفرت دارد.
اما من به سبب رحمت فراوان تو، به خانه‌ات خواهم آمد؛ در خوف تو، به سوی هیکل مقدس تو عبادت خواهم کرد.
ای خداوند، به سبب دشمنانم مرا به راستی خود هدایت فرما؛ راه خود را پیش روی من هموار ساز.
زیرا در دهان ایشان راستی نیست؛ درونیات ایشان بدکاری است، گلویشان گور گشاده، و زبانشان چاپلوسی می‌کند.
ای خداوند، ایشان را مجازات کن! در نقشه‌های خودشان سقوط کنند؛ به سبب کثرت گناهانشان، ایشان را بیرون بینداز، زیرا بر ضد تو شوریده‌اند.
اما همه کسانی که به تو پناه می‌برند، شادمان خواهند شد؛ ایشان تا به ابد سرود شادمانی خواهند خواند، و آنان را زیر سایه خود محفوظ خواهی داشت، و آنان که نام تو را دوست دارند، در تو شادی خواهند کرد.
زیرا تو ای خداوند، بر صالحان برکت می‌دهی؛ ایشان را به سپر لطف خود محافظت می‌کنی.
#psalms
#BibleVerses
#Christianity
#Prayer
#Faith
#Spirituality
#DailyDevotional
#Gospel
#BibleStudy
#Worship
#Scripture
#GodIsGood
#Jesus
#FaithInGod
#HolyBible
#viralvideo
#TrendingNow
#ForYou
#MustWatch
#ViralContent
#today #مزمور
#mahdosh
#YouTubeShorts

Видео 11 August 2024 Psalm 4-5 مزمور ۴-۵ Psaume 4-5Salmo 4-5Salmo 4-5Псалом 4-5Mezmur 4-5Zabur 4-5भजन 4-5 канала نور حقیقت Light of Truth.LichtWahrheit
Страницу в закладки Мои закладки
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки