Загрузка страницы

Maria Carta - DEUS TI SALVET MARIA (trad. in italiano)

Canto tradizionale in lingua sarda

Traditional medieval holy song of Sardinia
Deus ti salvet, Maria,
chi ses de grassias piena;
de grassias ses sa vena ei sa currente.

Su Deus Onnipotente
cun tecus est'istadu;
pro chi t'hat preservadu immaculada.

Beneitta e laudada
supra tottus gloriosa,
ses mamma, fiza e isposa de su Segnore.

Beneittu su fiore,
fruttu de su sinu;
Gesus, fiore Divinu, Segnore nostru.

Pregade a fizu bostru
pro nois peccadoris,
chi tottu sos errores nos perdonet.

Ei sas grassias nos donet,
in vida e in sa morte,
ei sa dizzosa sorte, in Paradisu.
-----Traduzione-----

Dio ti salvi, Maria,
che sei piena di grazia;
di grazie sei la sorgente e la corrente.

Il Dio Onnipotente
con te e' stato;
percio' ti ha preservato immacolata.

Benedetta e lodata
sopra tutti gloriosa
sei mamma, figlia e sposa del Signore.

Benedetto il fiore,
frutto del seno;
Gesu' fiore Divino Signore nostro.

Prega tuo figlio
per noi peccatori,
che tutti gli errori ci perdoni.

E ci dia grazie,
nella vita e nella morte,
e una buona sorte, in Paradiso.

___________________________

Видео Maria Carta - DEUS TI SALVET MARIA (trad. in italiano) канала sardinianmusic
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
29 июля 2009 г. 7:08:39
00:04:27
Яндекс.Метрика