Загрузка страницы

Je garde ton amour ♪

Перевод Хусейна :

Нана, добрый день, добрый вечер!
За рассветом приходит закат.
Луч солнца пронзает тучи и тьма окутывает село, но твое лицо всегда перед глазами...
Нана, добрым будет день и вечер добым!

Нана, пустьдобрым будет день и добрым вечер!
Солнце наполнит 8мое жилище, когда небо мрачное в июле или декабре?
Но я храню в себе твою любовь...!

Нана, пусть добрым будет день и вечер добрым!
Тёмной ночью трудно не сбиться с пути дороги, ибо рассвет полон сомнений...
О Нана, ты одна властна надомной ...
Нана, пусть будет день твой добрым и вечер будет добрым!
Ты одна властна надомной!

Ты молчишь, но я тебя слышу, ты уходишь, но остаёшься со мной.Ты плачешь, я знаю, но твоя боль излечить меня.
Все умирает, сирень возрождается...
Если ты поешь, о Нана моя, роза оживает снова...
Пусть небо будет чистым иль мрачным твой свет укажет мне путь!

Видео Je garde ton amour ♪ канала Хусейн Бетельгериев
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
16 декабря 2020 г. 16:15:02
00:03:18
Яндекс.Метрика