Загрузка страницы

First sonnet of Dante Alighieri's "La Vita Nuova," translated by Dante Gabriel Rossetti

To every heart which the sweet pain doth move,

And unto which these words may now be brought

For true interpretation and kind thought,

Be greeting in our Lord’s name, which is Love.

Of those long hours wherein the stars, above,

Wake and keep watch, the third was almost nought,

When Love was shown me with such terrors fraught

As may not carelessly be spoken of.

He seemed like one who is full of joy, and had

My heart within his hand, and on his arm

My lady, with a mantle round her, slept;

Whom (having wakened her) anon he made

To eat that heart; she ate, as fearing harm.

Then he went out; and as he went, he wept.

Видео First sonnet of Dante Alighieri's "La Vita Nuova," translated by Dante Gabriel Rossetti канала Eric Robert Nolan, Author
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
12 апреля 2018 г. 22:17:17
00:01:11
Яндекс.Метрика