Orlande de Lassus: Psalmi Davidis Pœnitentiales (Herreweghe, Collegium Vocale Gent)
Psalmus Primus Pœnitentialis: Domine, ne in furore Tuo arguas me • 16:26 Psalmus Secundus Pœnitentialis: Beati, quorum remissae sunt iniquitates • 34:47 Psalmus Tertius Pœnitentialis: Domine, ne in furore...quoniam • 1:01:59 Psalmus Quartus Pœnitentialis: Miserere mei Deus • 1:26:23 Psalmus Quintus Pœnentialis: Domine, exaudi orationem meam • 1:53:37 Psalmus Sextus Pœnitentialis: De profundis clamavi at Te Domine • 2:02:54 Psalmus Septimus Pœnitentialis: Domine, exaudi orationem meam
I. Domine ne in furore tuo arguas me (Psalmus 6)
Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me. [O lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.]
Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum: [Have mercy upon me, O Lord; for I am weak:]
sana me, domine, quoniam conturbata sunt ossa mea. [heal me; for my bones are vexed.]
Et anima mea turbata est valde: sed tu, domine, usquequo ? [My soul also is sore vexed: but, thou O Lord, how long?]
Convertere, Domine, et eripe animam meam: [Return, O Lord, deliver my soul:]
salvum me fac propter misericordiam tuam. [Oh save me for thy mercies' sake.]
Quoniam non est in morte qui memor sit tui: [For in death there is no remembrance of thee:]
in inferno autem quis confitebitur tibi? [in the grave who shall give thee thanks?]
Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum, [I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim:]
lacrimis meis stratum meum rigabo. [I water my couch with my tears.]
Turbatus est a furore oculos meus: [Mine eye is consumed because of grief;]
inveteravi inter omnes inimicos meos. [it waxeth old because of all mine enemies.]
Discedite a me, omnes qui operamini iniquitatem: [Depart from me, all ye workers of iniquity;]
quoniam exaudivit dominus vocem fletus mei. [for the Lord hath heard the voice of my weeping.]
Exaudivit dominus deprecationem meam, [The Lord hath heard my supplication;]
dominus orationem meam suscepit. [the Lord will receive my prayer.]
Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei: [Let all mine enemies be ashamed and sore vexed:]
convertantur et erubescant valde velociter. [let them return and be ashamed suddenly.]
Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. [Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost,]
Sicut erat in principio et nunc et semper [as it was in the beginning, is now and ever shall be:]
et in saecula saeculorum. [world without end.]
Amen.
16:26 II. Beati quorum remissae sunt iniquitates (Psalmus 31/32)
Beati, quorum remissae sunt iniquitates, [Blessed is he whose transgression is forgiven,]
et quorum tecta sunt peccata. [whose sin is covered.]
Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, [Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity,]
nec est in spiritu eius dolus. [and in whose spirit there is no guile.]
Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, [When I kept silence, my bones waxed old through my roaring]
dum clamarem tota die. [all the day long.]
Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua; [For day and night thy hand was heavy upon me:]
Conversus sum in aerumna mea, dum configitur spina. [my moisture is turned into the drought of summer.]
Delictum meum cognitum tibi feci, [I acknowledged my sin unto thee,]
et iniustitiam meam non abscondi. [and mine iniquity have I not hid.]
Dixi: confitebor adversum me iniustitiam meam Domino; [I said, I will confess my transgressions unto the Lord:]
Et tu remisisti impietatem peccati mei. [and thou forgavest the iniquity of my sin.]
Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. [For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found:]
Verumtamen in diluvio aquarum multarum, [surely in the floods of great waters]
ad eum non approximabunt. [they shall not come nigh him.]
Tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me; [Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble:]
Exultatio mea, erue me a circumdantibus me. [thou shalt compass me about with songs of deliverance.]
Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris; [I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go:]
Firmabo super te oculos meos. [I will guide thee with mine eye.]
Nolite fieri sicut equus et mulus, [Be ye not as the horse, or as the mule,]
in quibus non est intellectus. [which have no understanding:]
ln camo et freno maxillas eorum constringe, [whose mouth must be held in with bit and bridle,]
qui non approximant ad te. [lest they come near unto thee.]
Multa flagella peccatoris; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. [Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.]
Laetamini in Domino, et exultate, iusti; [Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous:]
et gloriamini, omnes recti corde. [and shout for joy, all ye that are upright in heart.]
Видео Orlande de Lassus: Psalmi Davidis Pœnitentiales (Herreweghe, Collegium Vocale Gent) канала Rique Borges
I. Domine ne in furore tuo arguas me (Psalmus 6)
Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me. [O lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.]
Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum: [Have mercy upon me, O Lord; for I am weak:]
sana me, domine, quoniam conturbata sunt ossa mea. [heal me; for my bones are vexed.]
Et anima mea turbata est valde: sed tu, domine, usquequo ? [My soul also is sore vexed: but, thou O Lord, how long?]
Convertere, Domine, et eripe animam meam: [Return, O Lord, deliver my soul:]
salvum me fac propter misericordiam tuam. [Oh save me for thy mercies' sake.]
Quoniam non est in morte qui memor sit tui: [For in death there is no remembrance of thee:]
in inferno autem quis confitebitur tibi? [in the grave who shall give thee thanks?]
Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum, [I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim:]
lacrimis meis stratum meum rigabo. [I water my couch with my tears.]
Turbatus est a furore oculos meus: [Mine eye is consumed because of grief;]
inveteravi inter omnes inimicos meos. [it waxeth old because of all mine enemies.]
Discedite a me, omnes qui operamini iniquitatem: [Depart from me, all ye workers of iniquity;]
quoniam exaudivit dominus vocem fletus mei. [for the Lord hath heard the voice of my weeping.]
Exaudivit dominus deprecationem meam, [The Lord hath heard my supplication;]
dominus orationem meam suscepit. [the Lord will receive my prayer.]
Erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei: [Let all mine enemies be ashamed and sore vexed:]
convertantur et erubescant valde velociter. [let them return and be ashamed suddenly.]
Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. [Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Ghost,]
Sicut erat in principio et nunc et semper [as it was in the beginning, is now and ever shall be:]
et in saecula saeculorum. [world without end.]
Amen.
16:26 II. Beati quorum remissae sunt iniquitates (Psalmus 31/32)
Beati, quorum remissae sunt iniquitates, [Blessed is he whose transgression is forgiven,]
et quorum tecta sunt peccata. [whose sin is covered.]
Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, [Blessed is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity,]
nec est in spiritu eius dolus. [and in whose spirit there is no guile.]
Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, [When I kept silence, my bones waxed old through my roaring]
dum clamarem tota die. [all the day long.]
Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua; [For day and night thy hand was heavy upon me:]
Conversus sum in aerumna mea, dum configitur spina. [my moisture is turned into the drought of summer.]
Delictum meum cognitum tibi feci, [I acknowledged my sin unto thee,]
et iniustitiam meam non abscondi. [and mine iniquity have I not hid.]
Dixi: confitebor adversum me iniustitiam meam Domino; [I said, I will confess my transgressions unto the Lord:]
Et tu remisisti impietatem peccati mei. [and thou forgavest the iniquity of my sin.]
Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. [For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found:]
Verumtamen in diluvio aquarum multarum, [surely in the floods of great waters]
ad eum non approximabunt. [they shall not come nigh him.]
Tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me; [Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble:]
Exultatio mea, erue me a circumdantibus me. [thou shalt compass me about with songs of deliverance.]
Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris; [I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go:]
Firmabo super te oculos meos. [I will guide thee with mine eye.]
Nolite fieri sicut equus et mulus, [Be ye not as the horse, or as the mule,]
in quibus non est intellectus. [which have no understanding:]
ln camo et freno maxillas eorum constringe, [whose mouth must be held in with bit and bridle,]
qui non approximant ad te. [lest they come near unto thee.]
Multa flagella peccatoris; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. [Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the Lord, mercy shall compass him about.]
Laetamini in Domino, et exultate, iusti; [Be glad in the Lord, and rejoice, ye righteous:]
et gloriamini, omnes recti corde. [and shout for joy, all ye that are upright in heart.]
Видео Orlande de Lassus: Psalmi Davidis Pœnitentiales (Herreweghe, Collegium Vocale Gent) канала Rique Borges
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Sacred Treasures III: Choral Masterworks from Russia and BeyondG.P. da Palestrina: Missarum Liber Primus (Primo Libro delle messe)Gregoriano Monjes del Monasterio de SilosBach - Mass in B minor BWV 232 - Van Veldhoven | Netherlands Bach SocietyMarin Marais - Works for viola Da Gamba (XVII th century)Albinoni: Complete Oboe Concertos (Full Album)Vivaldi Vespri per L'Assunzione di Maria VerginePalestrina Lamentations Of Jeremiah The Prophet vol. 02Orlande de Lassus - Psalmi poenitentialisHandel - Dixit Dominus - GardinerSacred Music From Medieval Spain: The Llibre Vermell And The Cantigas De Santa MariaPalestrina Choral Music Beautiful ChoralA. Vivaldi: Concerti con molti strumenti [Europa Galante - F. Biondi]Silvius Leopold Weiss Lute Sonatas, Robert BartoPalestrina, Lamentationes Ieremiae prophetaeVozes da Tranquilidade [Canto Gregoriano] - Voices of Tranquility Gregorian Chants #CD1Vivaldi: Sacred vocal worksAntonín Dvořák - Stabat Mater (Harnoncourt)Palestrina, Missa Assumpta est Maria in caelum. The Tallis Scholars, Peter Phillips