Загрузка страницы

Із "Віщування невинності", Вільям Блейк. Уривки.

Із ВІЩУВАННЯ НЕВИННОСТІ

/уривки/

Побачить світ в піщинки лоні
І небо в квітці луговій;
Відчуть безмежність у долоні
І вічність - в змигу однім вій...
***
Комар, що й літом плодить смуту,
Взяв із пліток свою отруту;
Отрута ж павука й гадюки
Узята з заздрості у злюки;
А працелюбних бджіл отрута
Із ревності митця добута...
***
Як правду влить в уста брудні -
Вона ще гірша від брехні.
Найвища правда і єдина:
Для втіх і мук живе людина.
Хто інших істин не шукає,
Той небезпек всіх уникає.
І горе, й радість ряд у ряд
Вплелись в душі святий наряд:
Розгледиш крізь журби основу
Враз нитку радості шовкову...
***
Солдат з рушницею й мечем
Для сонця б став паралічем...
***
Хто осміє дитячу віру,
Не буде мать до смерті миру.
Хто сумнів збудить у дитині,
Дочасно буде в домовині.
Дитячу ж віру хто шанує -
Життя своє той не змарнує...
***
Хто сумнів має в тім, що бачить, -
Повірить ще в щось сил не стачить.
Якби і сонце сумнівалось -
За хмари враз би заховалось.
Не є злом пристрасть, що вирує, -
Та гріх, якщо вона керує.
Неправді вірить ми охочі,
Коли незрячі у нас очі.
Хто в тьмі родивсь, того ніч згубить,
Як душу світлом не розбудить...
***

Переклад Віктор Марач

Оригінал: Auguries of Innocence

#WilliamBlake #англійськапоезія

Видео Із "Віщування невинності", Вільям Блейк. Уривки. канала Natalia Romaniuk
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
5 февраля 2021 г. 23:06:32
00:02:58
Яндекс.Метрика