Загрузка страницы

Juan de Anchieta - Libera me, Domine de morte aeterna

Juan de Anchieta/Joanes Antxieta (Azpeitia/Guipúzcoa, 1462-1523)

Intérpretes: ODHECATON (Paolo Da Col)

Imágenes: Martin de Vos
Libera me, Domine, de morte æterna,
in die illa tremenda,
quando cæli movendi sunt et terra.
Dum veneris iudicare sæculum per ignem.
Dies illa, dies iræ, calamitatis et miseriæ,
dies magna et amara valde.
Tremens factus sum ego, et timeo,
dum discussione venerit, atque ventura ira.
Requiem æternam dona eis Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Kyrie eleison.
Líbrame, Señor, de la muerte eterna,
en aquel terrible día, cuando los cielos
y la tierra empiezan a moverse.
Mientras la época de la belleza
es juzgada a través del fuego.
Aquel día, día de ira, de calamidad
y de miseria, dia grande y muy amargo.
Estoy temblando y temo, da muestras
de la destrucción y de la ira próxima.
Dales Señor, descanso eterno,
y luzca para ellos una luz perpetua.
Señor ten piedad.
Deliver me, O Lord, from death eternal,
in that fearful day:
When the heavens and the earth shall be shaken:
when thou shalt come to judge the world by fire.
O that day, that day of wrath, of calamity and
misery, a gread day and exceedingly bitter.
I am in fear and trembling till the sifting
be upon us, and the wrath to come.
Rest eternal grant unto them, O Lord:
and let light eternal shine upon them.
Lord have mercy.

Видео Juan de Anchieta - Libera me, Domine de morte aeterna канала sh4m69
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
4 ноября 2011 г. 19:40:11
00:06:19
Яндекс.Метрика