Загрузка страницы

Franz Hohler: «Totemügerli» auf Rätoromanisch | 50 Jahre Totemügerli

«Il malur da la fuorcla». Rätoromanische Version des Totemügerlis. Gleiche Story, andere Sprache. Etwas kürzer.

-----------------------------------------------------------------------------------------------
Das Original und andere Interpretationen:
►http://srf.ch/kultur/literatur/franz-hohlers-kult-geschichte-ds-totemuegerli-wird-50
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Original-Totemügerli. Geschichten von zwei Süffeln, die des nachts eine unheimliche Begegnung haben mit Geistern. Der eine der beiden ist von da an verschwunden. Das Ganze erzählt in einem Berndeutsch mit sehr vielen erfundenen Wörtern und Ausdrücken.
Franz Hohler erfand vor 50 Jahren eine Geschichte – und ein Berndeutsch, das jeder versteht.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
SRF Kultur - Online
► http://srfkultur.ch
► http://fb.com/srfkultur
► http://twitter.com/srfkultur
-----------------------------------------------------------------------------------------------

Видео Franz Hohler: «Totemügerli» auf Rätoromanisch | 50 Jahre Totemügerli канала SRF Kultur
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
2 октября 2017 г. 13:47:44
00:02:30
Яндекс.Метрика