Orey kalabhumora (Oh, the black bee)
The RCMC adopts an inclusive definition of Rohingya music. We record folk music as well as acculturated forms shared with us by Rohingya refugee musicians in the Cox’s Bazar camps, including Islamic qawali and shez songs adapted from Urdu or Hindi, and transcultural folk songs found in both the Arakan and the Chittagong regions. Enabled by technology and pressured by displacement, today’s Rohingya musicians are skilled, intercultural music-makers, embracing music across regional and national borders, and making it their own.
Видео Orey kalabhumora (Oh, the black bee) канала Rohingya Cultural Memory Centre
Видео Orey kalabhumora (Oh, the black bee) канала Rohingya Cultural Memory Centre
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
22 ноября 2020 г. 11:22:53
00:06:14
Другие видео канала
Oh, Allah ehn kehn parlie rey (Oh Allah, how could you do that)Amar baàri jaiyorey (Come to my home)Kissu pujjir baaf maa asey (Some children have parents)Hazara ze goru chorar (Hazara is grazing her cattles)Rohingya Song full HD 1080p Thanda Thanda BauiyaarDesperation For Rations In Rohingya Refugee Camps - BangladeshNotun koinna ghorot aishshey (Welcoming home a new bride)Jar goi cokero pani (The tears are streaming down)Otan cara koijje arare (They have made us stateless)O Allah, Rohom goro tomar bandader (Oh Allah, have mercy on your servants)A messageFulor doil kaya chandor doil mukhkhan (Flower like body, Moon like face)Rohingya song (People are blind without education)Ain toware ador gori (I adore you) - Meet Yousuf, the Rohingya Jimmy HendrixRongoom naw jaiyorey (Don't go, Rangoon)Modhu hoi hoi original version | মধু হই হই গানটির মূল লেখক ও শিল্পী আবদুর রসিদ মাষ্টার | CplusShathe dulai nathi loiyo ki(My Granddaughter,what were you swinging on your way)Otan chara koijje arare (They made us stateless) - Rohingya Tarana songMajlum Rohingyar kistha aiing boiyan goromor (I am telling you the tales of oppressed Rohingya)