MÂLOUF TUNISIEN PARIS :2/3 - Nouba Al-Dhil (Part 2) - نـَــوبَــةُ الــذَيْـــلِ
MÂLOUF TUNISIEN PARIS.
Pour la Sauvegarde, la Revalorisation et la Promotion du Patrimoine Musical et Artistique de Tunisie. Notre association « MÂLOUF TUNISIEN PARIS » est engagée sur un chemin culturel ambitieux, attachée à la tradition de la pratique musicale du répertoire maghrébo-andalou de Tunisie, nous mettons tous nos moyens afin de concrétiser cet amour à cette musique pour la faire découvrir, redécouvrir et la partager. Grâce à un travail acharné et de grande valeur humaine et professionnelle
Nous sommes en mesure d’exister dans une cohérence de groupe qui peut prétendre à un avenir musical de qualité.
Ahmed-Ridha ABBÈS
Mâlouf Tunisien Paris
Merci Yassine SNOUSSI pour ta précieuse Collaboration
Traduction en français du texte de la Nouba :
Traduction de Mohamed Chafik GOUJA
Nouba Eththîl
A b y â t
Nostalgique, la passion m’a convié à la porte de votre prestige
Je courus hâtif pour vous approcher et par votre proximité me réjouir
Je jure que jamais de votre amour, mon cœur ne s’est égaré
Et que nullement autre que vous, il n’a jamais aimé
B t â y h i
L’affection, entre mes côtes je l’ai plantée
Et de mes flots de larmes, je l’ai arrosée
Mais, le jour de la moisson, comment pourrais-je m’en détacher ?
T â l a ’ :
Que mon petit cœur affligé patiente
Ce n’est que par la persévérance que l’on peut être apaisé
Rujû’ (Retour) :
De mon bien aimé, je serai récompensé
B a r o u e l (1)
La liqueur de l’amour m’a enivré Etourdi, mon ami, elle m’a laissé
Les grandes vertus m’ont surélevé Elles m’ont enseigné comment aimer
Mon œil m’a véritablement querellé Lorsque, mon petit aimé, elle a contemplé
T â l a ’ :
La vive rougeur de sa joue m’a envouté A une bougie éblouissante, je l’ai comparée
Rujû’ (Retour) :
Svelte inégalable, ainsi qu’une tigelle Tout ce qui parvient me harcelle
B a r o u e l (2)
Réveille-toi, Ô serveur Remplis les coupes et réitère
Les oiseaux ont chanté Du haut des branches, ils ont gazouillé
Les cordes commencent alors à vibrer Lève-toi, donne -moi ce verre dévergondé
T â l a ’ :
Les esprits s’en trouvent enjoués Ô toi, à la démarche si appréciée
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Qu’ils sont beaux ces verres Quand par l’après-midi, le soleil jaunit
B a y t :
Qu’ils sont beaux ces verres Quand mon bien aimé devant moi surgit
Quand les sons des luths foisonnent Nul n’est autant que moi d’amour séduit
Ô toi que la passion enflamme Que le ferment des vignes nous soit préparé
T â l a ’ :
Les esprits s’en trouvent enjoués Ô toi, à la démarche si appréciée
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Qu’ils sont beaux ces verres Quand par l’après-midi, le soleil jaunit
D r a j
Des perles, son sourire dévoile De sa brise, jaillit le parfum.
Autant qu’un croissant, il est réticent Comme la pleine lune, il est intimidant
B a y t :
Quelle Antilope apprivoisée Par qui je suis tant captivé
Sa salive, au miel je l’ai comparée Son vif regard, me fait exciter
Quel bien aimée elle est Son sourire, des gouttelettes il fait dévoiler
T â l a ’ :
Pour le lien, il est cupide Pour l’abandon, il est indulgent
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Mon corps n’est plus qu’illusion Affligé que je suis, rien ne sert d’espérer
K h f i f
B a y t ( 1 ) :
De quoi fus-je coupable, par l’amour de Dieu ?
Mon cœur s’engouffre dans une marée sans plage
Tes yeux noirâtres, que douleurs ils m’infligent
T â l a ’ :
Ô gazelle capricieuse L’ivresse m’a emporté, je ne m’en soucie guère
B a y t ( 2 ) :
Que peux-tu être belle, heureuse ! Quand de ta voix tu chantonnes, gracieuse !
Et que les flacons tu ranges, méticuleuse !
T â l a ’ :
Que de bols, que de splendeur
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
L’ivresse m’a emporté, je ne m’en soucie guère
B a y t ( 3 ) :
Vers les hauteurs des palais tu m’as entraîné
Les parfums de musc les plus raffinés, tu m’as fais exhaler
Tout ce que j’avais dans l’esprit, je finis par le réaliser
T â l a ’ :
Nous passâmes alors une nuit tranquille
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
L’ivresse m’a emporté, je ne m’en soucie guère
K h a t m
Camarades de la cité La nostalgie vers vous a trop duré
Je dis que l’affection ne peut trahir Et de ma part, me taire je ne puis supporter
Mon âme, mon corps elle a quitté Torturez-moi, ne vous souciez guère, continuez
T â l a ’ :
Tout ce que vous m’infligez N’est qu’indifférence, refus et mépris
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Ma souffrance, en vous elle a augmenté Je n’ai plus d’issue autre que persévérer
Видео MÂLOUF TUNISIEN PARIS :2/3 - Nouba Al-Dhil (Part 2) - نـَــوبَــةُ الــذَيْـــلِ канала Mâlouf Tunisien Paris - مألوف تونس باريس
Pour la Sauvegarde, la Revalorisation et la Promotion du Patrimoine Musical et Artistique de Tunisie. Notre association « MÂLOUF TUNISIEN PARIS » est engagée sur un chemin culturel ambitieux, attachée à la tradition de la pratique musicale du répertoire maghrébo-andalou de Tunisie, nous mettons tous nos moyens afin de concrétiser cet amour à cette musique pour la faire découvrir, redécouvrir et la partager. Grâce à un travail acharné et de grande valeur humaine et professionnelle
Nous sommes en mesure d’exister dans une cohérence de groupe qui peut prétendre à un avenir musical de qualité.
Ahmed-Ridha ABBÈS
Mâlouf Tunisien Paris
Merci Yassine SNOUSSI pour ta précieuse Collaboration
Traduction en français du texte de la Nouba :
Traduction de Mohamed Chafik GOUJA
Nouba Eththîl
A b y â t
Nostalgique, la passion m’a convié à la porte de votre prestige
Je courus hâtif pour vous approcher et par votre proximité me réjouir
Je jure que jamais de votre amour, mon cœur ne s’est égaré
Et que nullement autre que vous, il n’a jamais aimé
B t â y h i
L’affection, entre mes côtes je l’ai plantée
Et de mes flots de larmes, je l’ai arrosée
Mais, le jour de la moisson, comment pourrais-je m’en détacher ?
T â l a ’ :
Que mon petit cœur affligé patiente
Ce n’est que par la persévérance que l’on peut être apaisé
Rujû’ (Retour) :
De mon bien aimé, je serai récompensé
B a r o u e l (1)
La liqueur de l’amour m’a enivré Etourdi, mon ami, elle m’a laissé
Les grandes vertus m’ont surélevé Elles m’ont enseigné comment aimer
Mon œil m’a véritablement querellé Lorsque, mon petit aimé, elle a contemplé
T â l a ’ :
La vive rougeur de sa joue m’a envouté A une bougie éblouissante, je l’ai comparée
Rujû’ (Retour) :
Svelte inégalable, ainsi qu’une tigelle Tout ce qui parvient me harcelle
B a r o u e l (2)
Réveille-toi, Ô serveur Remplis les coupes et réitère
Les oiseaux ont chanté Du haut des branches, ils ont gazouillé
Les cordes commencent alors à vibrer Lève-toi, donne -moi ce verre dévergondé
T â l a ’ :
Les esprits s’en trouvent enjoués Ô toi, à la démarche si appréciée
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Qu’ils sont beaux ces verres Quand par l’après-midi, le soleil jaunit
B a y t :
Qu’ils sont beaux ces verres Quand mon bien aimé devant moi surgit
Quand les sons des luths foisonnent Nul n’est autant que moi d’amour séduit
Ô toi que la passion enflamme Que le ferment des vignes nous soit préparé
T â l a ’ :
Les esprits s’en trouvent enjoués Ô toi, à la démarche si appréciée
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Qu’ils sont beaux ces verres Quand par l’après-midi, le soleil jaunit
D r a j
Des perles, son sourire dévoile De sa brise, jaillit le parfum.
Autant qu’un croissant, il est réticent Comme la pleine lune, il est intimidant
B a y t :
Quelle Antilope apprivoisée Par qui je suis tant captivé
Sa salive, au miel je l’ai comparée Son vif regard, me fait exciter
Quel bien aimée elle est Son sourire, des gouttelettes il fait dévoiler
T â l a ’ :
Pour le lien, il est cupide Pour l’abandon, il est indulgent
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Mon corps n’est plus qu’illusion Affligé que je suis, rien ne sert d’espérer
K h f i f
B a y t ( 1 ) :
De quoi fus-je coupable, par l’amour de Dieu ?
Mon cœur s’engouffre dans une marée sans plage
Tes yeux noirâtres, que douleurs ils m’infligent
T â l a ’ :
Ô gazelle capricieuse L’ivresse m’a emporté, je ne m’en soucie guère
B a y t ( 2 ) :
Que peux-tu être belle, heureuse ! Quand de ta voix tu chantonnes, gracieuse !
Et que les flacons tu ranges, méticuleuse !
T â l a ’ :
Que de bols, que de splendeur
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
L’ivresse m’a emporté, je ne m’en soucie guère
B a y t ( 3 ) :
Vers les hauteurs des palais tu m’as entraîné
Les parfums de musc les plus raffinés, tu m’as fais exhaler
Tout ce que j’avais dans l’esprit, je finis par le réaliser
T â l a ’ :
Nous passâmes alors une nuit tranquille
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
L’ivresse m’a emporté, je ne m’en soucie guère
K h a t m
Camarades de la cité La nostalgie vers vous a trop duré
Je dis que l’affection ne peut trahir Et de ma part, me taire je ne puis supporter
Mon âme, mon corps elle a quitté Torturez-moi, ne vous souciez guère, continuez
T â l a ’ :
Tout ce que vous m’infligez N’est qu’indifférence, refus et mépris
R u j û ’ ( R e t o u r ) :
Ma souffrance, en vous elle a augmenté Je n’ai plus d’issue autre que persévérer
Видео MÂLOUF TUNISIEN PARIS :2/3 - Nouba Al-Dhil (Part 2) - نـَــوبَــةُ الــذَيْـــلِ канала Mâlouf Tunisien Paris - مألوف تونس باريس
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
13 декабря 2017 г. 20:08:30
00:17:09
Другие видео канала
![](https://i.ytimg.com/vi/R3hUUR5GzkA/default.jpg)
![MÂLOUF TUNISIEN PARIS - مـألـوف تـونـس باريـــس - Na'ourat al-Toubou' - نـاعـــــورة الـطـبـــوع](https://i.ytimg.com/vi/QwABDQlP-Uo/default.jpg)
![Le malouf Tunisien : Naouret tboua مالوف تونسي : ناعورة الطبوع](https://i.ytimg.com/vi/n2fKqCe66Bg/default.jpg)
![hommage de Toufik Bentiar .avi](https://i.ytimg.com/vi/WU7cA5n7MCc/default.jpg)
![Dorsaf Hamdani - La Grande Nouba](https://i.ytimg.com/vi/113PC1VSrcg/default.jpg)
![عبد الحليم حافظ والتقديم الكامل لاعضاء الفرقة الماسية حفل باريس 1974](https://i.ytimg.com/vi/aUKSE2gaTY8/default.jpg)
![Le Maestro med Taher Fergani Clôture du Festival du malouf (ياباهي الجمال+غرامك)](https://i.ytimg.com/vi/eJlUyKGgIh0/default.jpg)
![Touchia Ghrib - NUBA tarab jerusalem](https://i.ytimg.com/vi/86U_J9RWSLM/default.jpg)
![الزيارة سامي اللجمي الله يا الله](https://i.ytimg.com/vi/oynrdbAjnUs/default.jpg)
![lamma badda chant arabo-Andalou .mp4](https://i.ytimg.com/vi/pagGjwke9Wo/default.jpg)
![[Billehi Ya Hamemi]–malouf constantinois (Cover) - [الحاج محمد الطاهر الفرقاني - [بالله ياحمامي](https://i.ytimg.com/vi/KA9H_Y0z1uo/default.jpg)
![MÂLOUF TUNISIEN PARIS - Bachraf Samâ'î Rasd al-Dhil - بشــرف سمـاعــي راسـت الذيــل](https://i.ytimg.com/vi/MJFTP_uaoIU/default.jpg)
![Nacer eddine Chaouli Nouba Sika](https://i.ytimg.com/vi/ZC6A6PPGjlw/default.jpg)
![مالوف تونسي : شوشانة - أنت وينك - الكون إلى جمالكم](https://i.ytimg.com/vi/N-UDV7pEjs0/default.jpg)
![Coulisses et résumé du Spectacle | "عرس الطبوع" | BY MUSICIEN.TN](https://i.ytimg.com/vi/qF9J3dgVXy0/default.jpg)
![Taher Gharsa الطاهر غرسة : خذوا بدمي - بدا بقـدّ - أقبل البدر في الصباح - قوموا ننظروا](https://i.ytimg.com/vi/1tWJteNTkFg/default.jpg)
![Souk Ahras. Mariage chez la Famille REKAB avec Malek CHELLOUF ds 3AKLI BEHWAKOM](https://i.ytimg.com/vi/V7W0E0Uudvc/default.jpg)
![MÂLOUF TUNISIEN PARIS : 1/3 - Nouba Al-Dhil (Part 1) - نـَــوبَــةُ الــذَيْـــلِ](https://i.ytimg.com/vi/QdOOLyk1FG8/default.jpg)
![زيـاد غـرسـة : عـلـى بـاب دارك](https://i.ytimg.com/vi/AM0J07paNwE/default.jpg)
![سهرة المالوف - مهرجان قرطاج 1972 - بقيادة صالح المهدي](https://i.ytimg.com/vi/hJcmgVpitrI/default.jpg)