Keane - Somewhere Only We Know ( subtitulada al español)
si te gusto el vídeo dale like y suscribete, escribeme en los comentarios que canción te gustaría que traduciera para el próximo video ;)
//Donaciones//
https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=D2VNWLWHYS7QQ
letra de la canción:
Caminé por una tierra vacía
I walked across an empty land
Conocí el camino como la palma de mi mano
I knew the pathway like the back of my hand
Sentí la tierra bajo mis pies
I felt the earth beneath my feet
Me senté junto al río y me completó
Sat by the river and it made me complete
Es algo muy sencillo ¿A dónde fuiste?
Oh simple thing, where have you gone?
Me estoy volviendo viejo y necesito algo en lo que confiar
I'm getting old and I need something to rely on
Entonces dime cuando me vas a dejar entrar
So tell me when you're gonna let me in
Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me encontré con un árbol caído
I came across a fallen tree
Sentí sus ramas mirándome
I felt the branches of it looking at me
¿Es este el lugar que solíamos amar?
Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar con el que he estado soñando?
Is this the place that I've been dreaming of?
Es algo muy sencillo ¿A dónde fuiste?
Oh simple thing, where have you gone?
Me estoy volviendo viejo y necesito algo en lo que confiar
I'm getting old and I need something to rely on
Entonces dime cuando me vas a dejar entrar
So tell me when you're gonna let me in
Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no nos vamos?
And if you have a minute, why don't we go
¿Hablar de eso en algún lugar que solo nosotros conozcamos?
Talk about it somewhere only we know?
Esto podria ser el final de todo
This could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no vamos a un lugar que solo nosotros conocemos?
So why don't we go somewhere only we know?
Algún lugar que sólo nosotros conocemos
Somewhere only we know
Es algo muy sencillo ¿A dónde fuiste?
Oh simple thing, where have you gone?
Me estoy volviendo viejo y necesito algo en lo que confiar
I'm getting old and I need something to rely on
Entonces dime cuando me vas a dejar entrar
So tell me when you're gonna let me in
Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no nos vamos?
And if you have a minute, why don't we go
¿Hablar de eso en algún lugar que solo nosotros conozcamos?
Talk about it somewhere only we know?
Esto podria ser el final de todo
This could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no nos vamos?
So why don't we go?
Entonces, ¿por qué no nos vamos?
So why don't we go?
Oh, esto podría ser el final de todo
Oh, this could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no vamos a un lugar que solo nosotros conocemos?
So why don't we go somewhere only we know?
Algún lugar que sólo nosotros conocemos
Somewhere only we know
Algún lugar que sólo nosotros conocemos
Somewhere only we know.
Si existe alguna falla de ortografía, perdón 😞
©Copyright. En virtud de la sección 107 de la ley de derechos de autor de 1976, se permite el uso justo para fines de criticas, comentarios, informes de noticias, enseñanza, becas e investigación. El uso es sin fines de lucro, educativo o personal inclina una balanza a favor de uso justo.
Видео Keane - Somewhere Only We Know ( subtitulada al español) канала back to 80s
//Donaciones//
https://www.paypal.com/donate?hosted_button_id=D2VNWLWHYS7QQ
letra de la canción:
Caminé por una tierra vacía
I walked across an empty land
Conocí el camino como la palma de mi mano
I knew the pathway like the back of my hand
Sentí la tierra bajo mis pies
I felt the earth beneath my feet
Me senté junto al río y me completó
Sat by the river and it made me complete
Es algo muy sencillo ¿A dónde fuiste?
Oh simple thing, where have you gone?
Me estoy volviendo viejo y necesito algo en lo que confiar
I'm getting old and I need something to rely on
Entonces dime cuando me vas a dejar entrar
So tell me when you're gonna let me in
Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Me encontré con un árbol caído
I came across a fallen tree
Sentí sus ramas mirándome
I felt the branches of it looking at me
¿Es este el lugar que solíamos amar?
Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar con el que he estado soñando?
Is this the place that I've been dreaming of?
Es algo muy sencillo ¿A dónde fuiste?
Oh simple thing, where have you gone?
Me estoy volviendo viejo y necesito algo en lo que confiar
I'm getting old and I need something to rely on
Entonces dime cuando me vas a dejar entrar
So tell me when you're gonna let me in
Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no nos vamos?
And if you have a minute, why don't we go
¿Hablar de eso en algún lugar que solo nosotros conozcamos?
Talk about it somewhere only we know?
Esto podria ser el final de todo
This could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no vamos a un lugar que solo nosotros conocemos?
So why don't we go somewhere only we know?
Algún lugar que sólo nosotros conocemos
Somewhere only we know
Es algo muy sencillo ¿A dónde fuiste?
Oh simple thing, where have you gone?
Me estoy volviendo viejo y necesito algo en lo que confiar
I'm getting old and I need something to rely on
Entonces dime cuando me vas a dejar entrar
So tell me when you're gonna let me in
Me estoy cansando y necesito un lugar para empezar
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Y si tienes un minuto, ¿por qué no nos vamos?
And if you have a minute, why don't we go
¿Hablar de eso en algún lugar que solo nosotros conozcamos?
Talk about it somewhere only we know?
Esto podria ser el final de todo
This could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no nos vamos?
So why don't we go?
Entonces, ¿por qué no nos vamos?
So why don't we go?
Oh, esto podría ser el final de todo
Oh, this could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no vamos a un lugar que solo nosotros conocemos?
So why don't we go somewhere only we know?
Algún lugar que sólo nosotros conocemos
Somewhere only we know
Algún lugar que sólo nosotros conocemos
Somewhere only we know.
Si existe alguna falla de ortografía, perdón 😞
©Copyright. En virtud de la sección 107 de la ley de derechos de autor de 1976, se permite el uso justo para fines de criticas, comentarios, informes de noticias, enseñanza, becas e investigación. El uso es sin fines de lucro, educativo o personal inclina una balanza a favor de uso justo.
Видео Keane - Somewhere Only We Know ( subtitulada al español) канала back to 80s
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Last Train to London - Electric Light Orchestra (subtitulada al español)The Weeknd - Out of Time ( subtitulada al español )What a Feeling - Irene Cara ( subtitulada al español)Hoobastank - The Reason (subtitulada al español)Elton John - Candle in the Wind (subtitulado al español)Oasis - She’s Electric (subtitulado al español)PUBLIC - Make You Mine (subtitulada al español)Klaas y Londonbeat - I've Been Thinking About You ( subtitulada al español)Can't Fight This FeelingInnocence - Fools Garden (subtitulada al español)The Human League- Don't You want me (sub.al español)Laura Branigan - self control ( subtitulada al español)Stevie Wonder - Whereabouts (subtitulada al español)Sam Smith - I'm Not the Only One (subtitulada en español)After Dark - Mr.Kitty subtitulada en españolTears For Fears - Everybody Wants To Rule The World (subtitulada al español)Kool & The Gang - Cherish (subtitulada en español)Fools Garden - Save the World Tomorrow (subtitulada en español)I Want to Know What Love Is; Foreigner (subtitulada al español)words don't come easy ( subtitulada al español)Pilot - Magic (subtitulada al español)