Los Prisioneros - We are Sudamerican rockers, 1988, subtitulado al inglés
Descripción en español:
"We are Sudamerican rockers" es una canción del grupo chileno "Los Prisioneros". Fue transmitida como single durante el año 1988. En 1993 MTV Latin America comenzó sus transmisiones con "We are Sudamerican rockers" como el primer video clip. La palabra "Sudamerican" es una sátira anglificada de la palabra española para Sudamericano.
Mi empresa Subtítulos & Eventos tomó este video promocional, lo tradujo y subtituló al inglés durante mayo de 2010 para mostrarlo, junto a otras canciones chilenas traducidas, a turistas y extranjeros residentes en Chile, en eventos, fiestas y conciertos, de manera que su contenido sea accesible a personas angloparlantes y al público en general.
Aparte de esta canción también hemos subtitulado al inglés temas de Los Angeles Negros, Inti-Illimani, Illapu, Los Jaivas, entre otros.
En total contamos con una biblioteca de más de 2000 videos de canciones subtituladas, en constante crecimiento, en diversas combinaciones de idiomas, disponible para fiestas, eventos y como apoyo audiovisual para bandas y músicos.
Description in English:
"We are Sudamerican rockers" is a song by Chilean band "Los Prisioneros". It was aired as a single in the course of 1988. In 1993 MTV Latin America started broadcasting with "We are Sudamerican rockers" as their first video clip. The word "sudamerican" is a mock Anglicisation of the Spanish word for South American (sudamericano).
My company Subtítulos & Eventos took this promo video, translated, and subtitled it into English back in May, 2010. We did it so that we could show it, together with other Chilean translated songs, to tourists, and foreigners residing in Chile at events, parties, and concerts. The main objective is to make Chilean music, and culture accessible to English-speaking people, and public in general.
Apart from this song we have subtitled into English songs by Los Angeles Negros, Inti-Illimani, Illapu, Los Jaivas, among others.
We have an extensive music library of over 2000 videos of subtitled songs, increasing constantly in number, in different language combinations available for parties, events, and as audiovisual back-up for bands, and musicians.
Marcial Díaz C.
SUBTÍTULOS & EVENTOS
Mail: mdiaz@subtitulosyeventos.cl
Sitio web: www.subtitulosyeventos.cl
Видео Los Prisioneros - We are Sudamerican rockers, 1988, subtitulado al inglés канала geilemusik
"We are Sudamerican rockers" es una canción del grupo chileno "Los Prisioneros". Fue transmitida como single durante el año 1988. En 1993 MTV Latin America comenzó sus transmisiones con "We are Sudamerican rockers" como el primer video clip. La palabra "Sudamerican" es una sátira anglificada de la palabra española para Sudamericano.
Mi empresa Subtítulos & Eventos tomó este video promocional, lo tradujo y subtituló al inglés durante mayo de 2010 para mostrarlo, junto a otras canciones chilenas traducidas, a turistas y extranjeros residentes en Chile, en eventos, fiestas y conciertos, de manera que su contenido sea accesible a personas angloparlantes y al público en general.
Aparte de esta canción también hemos subtitulado al inglés temas de Los Angeles Negros, Inti-Illimani, Illapu, Los Jaivas, entre otros.
En total contamos con una biblioteca de más de 2000 videos de canciones subtituladas, en constante crecimiento, en diversas combinaciones de idiomas, disponible para fiestas, eventos y como apoyo audiovisual para bandas y músicos.
Description in English:
"We are Sudamerican rockers" is a song by Chilean band "Los Prisioneros". It was aired as a single in the course of 1988. In 1993 MTV Latin America started broadcasting with "We are Sudamerican rockers" as their first video clip. The word "sudamerican" is a mock Anglicisation of the Spanish word for South American (sudamericano).
My company Subtítulos & Eventos took this promo video, translated, and subtitled it into English back in May, 2010. We did it so that we could show it, together with other Chilean translated songs, to tourists, and foreigners residing in Chile at events, parties, and concerts. The main objective is to make Chilean music, and culture accessible to English-speaking people, and public in general.
Apart from this song we have subtitled into English songs by Los Angeles Negros, Inti-Illimani, Illapu, Los Jaivas, among others.
We have an extensive music library of over 2000 videos of subtitled songs, increasing constantly in number, in different language combinations available for parties, events, and as audiovisual back-up for bands, and musicians.
Marcial Díaz C.
SUBTÍTULOS & EVENTOS
Mail: mdiaz@subtitulosyeventos.cl
Sitio web: www.subtitulosyeventos.cl
Видео Los Prisioneros - We are Sudamerican rockers, 1988, subtitulado al inglés канала geilemusik
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Los Prisioneros - Sexo, 1985, subtitulado al inglés](https://i.ytimg.com/vi/2lvZDLRXEAY/default.jpg)
![Los Prisioneros, Sudamerican Rockers, Festival de Viña 2003](https://i.ytimg.com/vi/EMDceGpJAM4/default.jpg)
![Los Prisioneros - El baile de los que sobran, 1986, subtitulado al inglés](https://i.ytimg.com/vi/q8DUqkbBSeo/default.jpg)
![](https://i.ytimg.com/vi/B75Tl1XCcbw/default.jpg)
![Los Prisioneros - Tren al sur, 1990, subtitulado al inglés](https://i.ytimg.com/vi/jTfjZBbpk-E/default.jpg)
![Lokko: Reacción a Los Prisioneros - We Are Sudamerican Rockers](https://i.ytimg.com/vi/HJoq6SA0Lhw/default.jpg)
![Los Prisioneros - Lo Estamos Pasando muy bien - Estadio Nacional 2001](https://i.ytimg.com/vi/Vxtw3QN34sc/default.jpg)
![independencia cultural- los prisioneros LETRA](https://i.ytimg.com/vi/P2qREbVehr8/default.jpg)
![Los Prisioneros - pa pa pa (Letra)](https://i.ytimg.com/vi/pbejroPVJEk/default.jpg)
![](https://i.ytimg.com/vi/1Sa1sYrQaaU/default.jpg)
![LOS PRISIONEROS - Que hay de Nuevo con Jaime Bayly (Nov 1991 1/6)](https://i.ytimg.com/vi/2hSVvfWZcGA/default.jpg)
![Los Prisioneros - Mentalidad Televisiva](https://i.ytimg.com/vi/5iGM8h05mvU/default.jpg)
![LOS JAIVAS: LA PERSISTENTE VIDA DE LOS JAIVAS](https://i.ytimg.com/vi/namsHu2Vhnk/default.jpg)
![El baile de los que sobran con letra.](https://i.ytimg.com/vi/FBI-5wJ8mYA/default.jpg)
![Lent - Autoheart (sub español)](https://i.ytimg.com/vi/KdfodJItjxE/default.jpg)
![Exijo Ser un Héroe - Los Prisioneros](https://i.ytimg.com/vi/SRame23txqY/default.jpg)
![Los Náufragos, Zapatos rotos, 1970](https://i.ytimg.com/vi/SKA20GNQRiU/default.jpg)
![Los Fabulosos Cadillacs - CaLaveras y DiabLitos](https://i.ytimg.com/vi/S8Ty8wPSsv8/default.jpg)
![los prisioneros - ultraderecha letra](https://i.ytimg.com/vi/n8UC6b6IkLU/default.jpg)
![Cristobal Briceño - Libres](https://i.ytimg.com/vi/skOAWqgPyBA/default.jpg)