Sinhá Lurdinha - FEB World War II song
Bem... você deve estar se perguntando: "quem é Lurdinha?"
As histórias variam muito. É o famoso ditado que diz que cada vez que uma história é contada se aumenta um ponto.
Entre as prováveis origens do apelido que os pracinhas brasileiros deram à temida metralhadora alemã MG42, que fez tantos estragos entre as tropas aliadas durante a Segunda Guerra Mundial, conta-se que um dos integrantes da FEB, um soldado carioca, sempre vivia contando casos da sua namorada, uma costureira chamada Maria de Lourdes, pela qual era apaixonado. “Quando voltar, vou me casar com ela”, não se cansava de repetir aos seus companheiros. Então, quando no campo de batalha ouvia-se uma rajada da dita metralhadora, que mais se assemelhava ao som de uma máquina de costura, seus colegas diziam: “Olha lá a Lurdinha costurando, olha lá….”
A história da máquina de costurar também é citada pela historiadora Fernanda de S. Nascimento. Porém há uma história muito mais engraçada que consiste na associação com a rápida cadência de tiro, que lembrava o jeito de falar da namorada ciumenta de um deles, talvez a mesma que costurava.Independente do verdadeiro significado de “Lurdinha”, fica claro que a metralhadora era temida por todos seus inimigos, mas os brasileiros eram diferentes. A criatividade desse povo e seu bom humor não deixava que a guerra e uma “Lurdinha” ciumenta e costureira estragassem a piada
Letra/Lyrics:
Mas onde eu vi muito tedesco
Foi lá no monte de Castelo
Mas onde eu vi muito tedesco
Foi lá no monte de Castelo
Mas onde eu vi muito tedesco
Foi lá no monte de Castelo
Subindo ao monte
Eu encontrei Sinhá Lurdinha
Tava toda afobadinha
Querendo me pegar
Joguei-me ao solo
E comecei a rasteja-la
Farejava, farejava
Mas nada de me encontrar
Mas onde eu vi muito tedesco…
Logo em seguida
Vinha o tal de 88
Que também todo afoito
Queria me acertar
Mas eu também que conduzia o meu 60
Fui metendo a mão nas venta
88 eu fiz calar
Mas onde eu vi muito tedesco…
O 105 que atirava com afinco
E era quatro e era cinco
Nossa tropa avançava
A aviação que causou grande confusão
Pois cada vez que se abaixava
Era um ovo que deixava
Mas onde eu vi muito tedesco…
Major Syzeno também fez a sua guerra
Com a conquista de La Serra com todo seu batalhão
E foi a quarta, e foi a quinta e foi a sexta
E até mesmo a CPC(?), 81 em posição
Mas onde eu vi muito tedesco …
O que valeu foi que a sexta tinha morteiro
Comandava o Carneiro com boa disposição
E cada vez que o morteiro atirava
A granada estourava, era só pena que voava
PS: Foi um pouco difícil traduzir pro inglês, pois a música em si usa muitas palavras que estão atualmente em desuso...
Видео Sinhá Lurdinha - FEB World War II song канала SDV II
As histórias variam muito. É o famoso ditado que diz que cada vez que uma história é contada se aumenta um ponto.
Entre as prováveis origens do apelido que os pracinhas brasileiros deram à temida metralhadora alemã MG42, que fez tantos estragos entre as tropas aliadas durante a Segunda Guerra Mundial, conta-se que um dos integrantes da FEB, um soldado carioca, sempre vivia contando casos da sua namorada, uma costureira chamada Maria de Lourdes, pela qual era apaixonado. “Quando voltar, vou me casar com ela”, não se cansava de repetir aos seus companheiros. Então, quando no campo de batalha ouvia-se uma rajada da dita metralhadora, que mais se assemelhava ao som de uma máquina de costura, seus colegas diziam: “Olha lá a Lurdinha costurando, olha lá….”
A história da máquina de costurar também é citada pela historiadora Fernanda de S. Nascimento. Porém há uma história muito mais engraçada que consiste na associação com a rápida cadência de tiro, que lembrava o jeito de falar da namorada ciumenta de um deles, talvez a mesma que costurava.Independente do verdadeiro significado de “Lurdinha”, fica claro que a metralhadora era temida por todos seus inimigos, mas os brasileiros eram diferentes. A criatividade desse povo e seu bom humor não deixava que a guerra e uma “Lurdinha” ciumenta e costureira estragassem a piada
Letra/Lyrics:
Mas onde eu vi muito tedesco
Foi lá no monte de Castelo
Mas onde eu vi muito tedesco
Foi lá no monte de Castelo
Mas onde eu vi muito tedesco
Foi lá no monte de Castelo
Subindo ao monte
Eu encontrei Sinhá Lurdinha
Tava toda afobadinha
Querendo me pegar
Joguei-me ao solo
E comecei a rasteja-la
Farejava, farejava
Mas nada de me encontrar
Mas onde eu vi muito tedesco…
Logo em seguida
Vinha o tal de 88
Que também todo afoito
Queria me acertar
Mas eu também que conduzia o meu 60
Fui metendo a mão nas venta
88 eu fiz calar
Mas onde eu vi muito tedesco…
O 105 que atirava com afinco
E era quatro e era cinco
Nossa tropa avançava
A aviação que causou grande confusão
Pois cada vez que se abaixava
Era um ovo que deixava
Mas onde eu vi muito tedesco…
Major Syzeno também fez a sua guerra
Com a conquista de La Serra com todo seu batalhão
E foi a quarta, e foi a quinta e foi a sexta
E até mesmo a CPC(?), 81 em posição
Mas onde eu vi muito tedesco …
O que valeu foi que a sexta tinha morteiro
Comandava o Carneiro com boa disposição
E cada vez que o morteiro atirava
A granada estourava, era só pena que voava
PS: Foi um pouco difícil traduzir pro inglês, pois a música em si usa muitas palavras que estão atualmente em desuso...
Видео Sinhá Lurdinha - FEB World War II song канала SDV II
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Sentinela do Brasil - Brazilian military song of 40s](https://i.ytimg.com/vi/b7ZZHGSpt-U/default.jpg)
![Expedicionários em ritmos](https://i.ytimg.com/vi/YPhrQCK5WhE/default.jpg)
![Marchas da Segunda Guerra Mundial - Canção do Expedicionário](https://i.ytimg.com/vi/CZ2ofu7x_E8/default.jpg)
![Tedeschi, Andare Via](https://i.ytimg.com/vi/SXi-RDdqTCg/default.jpg)
![Paz Na Terra - Brazilian song at the end of WWII](https://i.ytimg.com/vi/A-qWlw3EROw/default.jpg)
![Canção do expedicionário - Brazilian song in World War II [ENG/SUB]](https://i.ytimg.com/vi/8HJ7CcY0Bb8/default.jpg)
![Calma no Brasil - Brazilian song in WWII](https://i.ytimg.com/vi/c6gUaKyP3GY/default.jpg)
![抜刀隊 (Battotai) - Marcha do Exército Imperial Japonês](https://i.ytimg.com/vi/Ra6-serCv6k/default.jpg)
![Doutor Getúlio - Song Dedicated to Getúlio Vargas](https://i.ytimg.com/vi/_4U8t0k0cYU/default.jpg)
![荒鷲の歌 (Arawashi No Uta) - Canção das águias ferozes](https://i.ytimg.com/vi/HSeiLTjQBVE/default.jpg)
![Hino da legião Mineira - Legion of Minas Anthem](https://i.ytimg.com/vi/mWXI92QnWfE/default.jpg)
![Você vai ver como eu faço - Brazilian anti axis song](https://i.ytimg.com/vi/q-m1oB03k7E/default.jpg)
![La Santa del Pueblo - Música dedicada a Evita Perón [LEG PT/BR]](https://i.ytimg.com/vi/eEUP9px82C4/default.jpg)
![Marcha da Campanha de Lott e Jango - March of the electoral ticket Lott and João Goulart](https://i.ytimg.com/vi/nX71u6tuWLg/default.jpg)
![Expedicionários em ritmos - Onde eu vi muito Tedesco](https://i.ytimg.com/vi/9yWun2DfoyE/default.jpg)
![Brasil Brasileiro - Brazilian New State Song](https://i.ytimg.com/vi/3h9GqHezXNQ/default.jpg)
![Na hora da despedida (Adeus!) - Portuguese song in the Overseas War](https://i.ytimg.com/vi/HPUBh3LMavg/default.jpg)
![CANÇÃO - FORÇA EXPEDICIONÁRIA BRASILEIRA](https://i.ytimg.com/vi/nY2PYIlcclI/default.jpg)
![La Royale - Hino da Action Française](https://i.ytimg.com/vi/WZNts4t7Jgk/default.jpg)
![Ode a Revolução - Anthem of 1930 Brazil Revolution](https://i.ytimg.com/vi/eg4Xot32a58/default.jpg)