도행병을 노래하는 시복숭아 향기, 여름 햇살 담고, 살구의 새콤함, 바람에 실리네. 서유구의 지혜, 떡 속에 깃들어, 도행병 한 조각, 세월을 품었네. 노란 콩 소박히, 꿀
**도행병을 노래하는 시**
복숭아 향기, 여름 햇살 담고,
살구의 새콤함, 바람에 실리네.
서유구의 지혜, 떡 속에 깃들어,
도행병 한 조각, 세월을 품었네.
노란 콩 소박히, 꿀에 버무려지고,
시루 위 수증기, 향을 깨우네.
복숭아 부드럽게, 피부에 생기 주고,
살구는 미백으로, 마음을 빛내네.
과일 익은 정성, 손끝에서 춤추고,
시큼 달콤 조화, 입안에 퍼지네.
서유구의 가르침, 계절을 담아내어,
도행병 한 입에, 조상의 멋이네.
햇볕과 바람 품은, 목기 위 떡 한 점,
레몬꽃 향 뿌려, 여인의 마음 닮네.
풍석의 혼, 도행병에 깃들어,
과거와 현재, 맛으로 이어지네.
https://suno.com/s/ldZ1w2us7r7LyAEa
https://suno.com/s/UedI6e88iZAqhVUj
**Ode to Dohengbyeong**
Peach's fragrance, holding summer's glow,
Apricot's tang, dancing in the breeze.
Seoyugu's wisdom, woven into the cake,
A slice of Dohengbyeong, embracing time's flow.
Yellow beans, humble, blended with honey's grace,
Steam from the pot, awakening scents anew.
Peach, soft and tender, breathes life to the skin,
Apricot, whitening, makes the heart shine through.
Ripe fruit's care, twirling at fingertips,
Sour and sweet in harmony, on lips they play.
Seoyugu's teachings, capturing the season's art,
One bite of Dohengbyeong, ancestors' charm today.
Sunlight and breeze, served on a wooden tray,
Lemon blossoms' scent, like a woman's heart at play.
Pungseok's spirit, alive in Dohengbyeong's form,
Past and present, bound by flavor's warm embrace.
**桃杏饼之歌**
桃子香气,承载夏日阳光,
杏子的酸甜,随风飘荡。
徐惟谷的智慧,融入饼中,
桃杏饼一块,怀抱岁月时光。
黄豆朴实,拌以蜜糖,
蒸笼上蒸汽,唤醒芬芳。
桃子柔嫩,赋予肌肤生机,
杏子美白,点亮心房。
熟果的用心,在指尖起舞,
酸甜和谐,唇齿间流淌。
徐惟谷的教诲,承载季节,
桃杏饼一口,尽显先祖风光。
阳光与清风,盛于木盘一角,
柠檬花香洒落,似女子心肠。
丰石之魂,融入桃杏饼中,
过去与现在,滋味里相连绵长。
**桃杏餅の歌**
桃の香り、夏の陽光を宿し、
杏の酸味、風に揺れる。
徐惟谷の知恵、餅に込められ、
桃杏餅一片、時を包む。
黄豆は素朴に、蜜と絡まり、
蒸籠の湯気、香りを呼び覚ます。
桃は柔らかく、肌に活力を与え、
杏は美白に、心を輝かす。
熟した果実の心、指先で踊り、
酸っぱさと甘さ、口に広がる。
徐惟谷の教え、季節を閉じ込め、
桃杏餅一口、先祖の粋を味わう。
陽光と風を、木皿に盛り、
レモン花の香、女心に似る。
豊石の魂、桃杏餅に宿り、
過去と今、味わいで繋がる。
**Ода Дохенбёнгу**
Аромат персика, хранящий свет лета,
Кислый абрикос, танцующий на ветре.
Мудрость Со Югу, вплетена в лепёшку,
Кусочек Дохенбёнга, обнимающий время.
Жёлтые бобы, скромно смешаны с мёдом,
Пар над котлом пробуждает аромат.
Персик, нежный, дарит коже дыхание,
Абрикос, отбеливая, заставляет сердце сиять.
Спелые фрукты, кружась в пальцах,
Кислое с сладким, на губах играют.
Учение Со Югу, вобравшее сезон,
Один укус Дохенбёнга — предков обаянье.
Солнце и ветер в деревянной тарелке,
Лимонный цвет, словно женская душа.
Дух Сок, живой в Дохенбёнге,
Прошлое с настоящим в вкусе сплетаются.
**Oda al Dohengbyeong**
El aroma del melocotón, cargado de luz estival,
El toque ácido del albaricoque, danzando en la brisa.
La sabiduría de Seoyugu, tejida en el pastel,
Un trozo de Dohengbyeong, abrazando el fluir del tiempo.
Frijoles amarillos, humildes, mezclados con miel,
El vapor del caldero despierta fragancias nuevas.
Melocotón, suave, da vida a la piel,
Albaricoque, blanqueando, hace brillar el corazón.
Frutas maduras, girando en las yemas,
Ácido y dulce en armonía, juegan en los labios.
Las enseñanzas de Seoyugu, capturan la estación,
Un bocado de Dohengbyeong, el encanto de los ancestros.
Sol y brisa, servidos en un plato de madera,
El perfume de flores de limón, como el alma de una mujer.
El espíritu de Pungseok, vivo en el Dohengbyeong,
Pasado y presente, unidos por el sabor cálido.
**قصيدة دوهينغبيونغ**
عطر الخوخ، يحمل نور الصيف،
نكهة المشمش الحامضة، ترقص مع النسيم.
حكمة سو يوغو، منسوجة في الكعكة،
قطعة من دوهينغبيونغ، تعانق تدفق الزمن.
حبوب الصويا الصفراء، متواضعة، ممزوجة بالعسل،
بخار القدر يوقظ العطور من جديد.
الخوخ، ناعم، يمنح الحياة للبشرة،
المشمش، مبيضاً، يجعل القلب يتألق.
الفواكه الناضجة، تدور على أطراف الأصابع،
الحامض والحلو في تناغم، يلعبان على الشفاه.
تعاليم سو يوغو، تلتقط جوهر الموسم،
لقمة من دوهينغبيونغ، سحر الأجداد.
الشمس والنسيم، مقدمة على طبق خشبي،
عطر أزهار الليمون، كروح امرأة.
روح فونغسيوك، حية في دوهينغبيونغ،
الماضي والحاضر، متصلان بنكهة دافئة.
**दोहेंगब्योंग की प्रशंसा**
आड़ू की सुगंध, गर्मी की किरणों को समेटे,
खुबानी का खट्टापन, हवा में नाचता है।
सेयुगु की बुद्
Видео 도행병을 노래하는 시복숭아 향기, 여름 햇살 담고, 살구의 새콤함, 바람에 실리네. 서유구의 지혜, 떡 속에 깃들어, 도행병 한 조각, 세월을 품었네. 노란 콩 소박히, 꿀 канала jaewon seo(서재원(徐載源))
복숭아 향기, 여름 햇살 담고,
살구의 새콤함, 바람에 실리네.
서유구의 지혜, 떡 속에 깃들어,
도행병 한 조각, 세월을 품었네.
노란 콩 소박히, 꿀에 버무려지고,
시루 위 수증기, 향을 깨우네.
복숭아 부드럽게, 피부에 생기 주고,
살구는 미백으로, 마음을 빛내네.
과일 익은 정성, 손끝에서 춤추고,
시큼 달콤 조화, 입안에 퍼지네.
서유구의 가르침, 계절을 담아내어,
도행병 한 입에, 조상의 멋이네.
햇볕과 바람 품은, 목기 위 떡 한 점,
레몬꽃 향 뿌려, 여인의 마음 닮네.
풍석의 혼, 도행병에 깃들어,
과거와 현재, 맛으로 이어지네.
https://suno.com/s/ldZ1w2us7r7LyAEa
https://suno.com/s/UedI6e88iZAqhVUj
**Ode to Dohengbyeong**
Peach's fragrance, holding summer's glow,
Apricot's tang, dancing in the breeze.
Seoyugu's wisdom, woven into the cake,
A slice of Dohengbyeong, embracing time's flow.
Yellow beans, humble, blended with honey's grace,
Steam from the pot, awakening scents anew.
Peach, soft and tender, breathes life to the skin,
Apricot, whitening, makes the heart shine through.
Ripe fruit's care, twirling at fingertips,
Sour and sweet in harmony, on lips they play.
Seoyugu's teachings, capturing the season's art,
One bite of Dohengbyeong, ancestors' charm today.
Sunlight and breeze, served on a wooden tray,
Lemon blossoms' scent, like a woman's heart at play.
Pungseok's spirit, alive in Dohengbyeong's form,
Past and present, bound by flavor's warm embrace.
**桃杏饼之歌**
桃子香气,承载夏日阳光,
杏子的酸甜,随风飘荡。
徐惟谷的智慧,融入饼中,
桃杏饼一块,怀抱岁月时光。
黄豆朴实,拌以蜜糖,
蒸笼上蒸汽,唤醒芬芳。
桃子柔嫩,赋予肌肤生机,
杏子美白,点亮心房。
熟果的用心,在指尖起舞,
酸甜和谐,唇齿间流淌。
徐惟谷的教诲,承载季节,
桃杏饼一口,尽显先祖风光。
阳光与清风,盛于木盘一角,
柠檬花香洒落,似女子心肠。
丰石之魂,融入桃杏饼中,
过去与现在,滋味里相连绵长。
**桃杏餅の歌**
桃の香り、夏の陽光を宿し、
杏の酸味、風に揺れる。
徐惟谷の知恵、餅に込められ、
桃杏餅一片、時を包む。
黄豆は素朴に、蜜と絡まり、
蒸籠の湯気、香りを呼び覚ます。
桃は柔らかく、肌に活力を与え、
杏は美白に、心を輝かす。
熟した果実の心、指先で踊り、
酸っぱさと甘さ、口に広がる。
徐惟谷の教え、季節を閉じ込め、
桃杏餅一口、先祖の粋を味わう。
陽光と風を、木皿に盛り、
レモン花の香、女心に似る。
豊石の魂、桃杏餅に宿り、
過去と今、味わいで繋がる。
**Ода Дохенбёнгу**
Аромат персика, хранящий свет лета,
Кислый абрикос, танцующий на ветре.
Мудрость Со Югу, вплетена в лепёшку,
Кусочек Дохенбёнга, обнимающий время.
Жёлтые бобы, скромно смешаны с мёдом,
Пар над котлом пробуждает аромат.
Персик, нежный, дарит коже дыхание,
Абрикос, отбеливая, заставляет сердце сиять.
Спелые фрукты, кружась в пальцах,
Кислое с сладким, на губах играют.
Учение Со Югу, вобравшее сезон,
Один укус Дохенбёнга — предков обаянье.
Солнце и ветер в деревянной тарелке,
Лимонный цвет, словно женская душа.
Дух Сок, живой в Дохенбёнге,
Прошлое с настоящим в вкусе сплетаются.
**Oda al Dohengbyeong**
El aroma del melocotón, cargado de luz estival,
El toque ácido del albaricoque, danzando en la brisa.
La sabiduría de Seoyugu, tejida en el pastel,
Un trozo de Dohengbyeong, abrazando el fluir del tiempo.
Frijoles amarillos, humildes, mezclados con miel,
El vapor del caldero despierta fragancias nuevas.
Melocotón, suave, da vida a la piel,
Albaricoque, blanqueando, hace brillar el corazón.
Frutas maduras, girando en las yemas,
Ácido y dulce en armonía, juegan en los labios.
Las enseñanzas de Seoyugu, capturan la estación,
Un bocado de Dohengbyeong, el encanto de los ancestros.
Sol y brisa, servidos en un plato de madera,
El perfume de flores de limón, como el alma de una mujer.
El espíritu de Pungseok, vivo en el Dohengbyeong,
Pasado y presente, unidos por el sabor cálido.
**قصيدة دوهينغبيونغ**
عطر الخوخ، يحمل نور الصيف،
نكهة المشمش الحامضة، ترقص مع النسيم.
حكمة سو يوغو، منسوجة في الكعكة،
قطعة من دوهينغبيونغ، تعانق تدفق الزمن.
حبوب الصويا الصفراء، متواضعة، ممزوجة بالعسل،
بخار القدر يوقظ العطور من جديد.
الخوخ، ناعم، يمنح الحياة للبشرة،
المشمش، مبيضاً، يجعل القلب يتألق.
الفواكه الناضجة، تدور على أطراف الأصابع،
الحامض والحلو في تناغم، يلعبان على الشفاه.
تعاليم سو يوغو، تلتقط جوهر الموسم،
لقمة من دوهينغبيونغ، سحر الأجداد.
الشمس والنسيم، مقدمة على طبق خشبي،
عطر أزهار الليمون، كروح امرأة.
روح فونغسيوك، حية في دوهينغبيونغ،
الماضي والحاضر، متصلان بنكهة دافئة.
**दोहेंगब्योंग की प्रशंसा**
आड़ू की सुगंध, गर्मी की किरणों को समेटे,
खुबानी का खट्टापन, हवा में नाचता है।
सेयुगु की बुद्
Видео 도행병을 노래하는 시복숭아 향기, 여름 햇살 담고, 살구의 새콤함, 바람에 실리네. 서유구의 지혜, 떡 속에 깃들어, 도행병 한 조각, 세월을 품었네. 노란 콩 소박히, 꿀 канала jaewon seo(서재원(徐載源))
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
8 июля 2025 г. 5:34:36
00:01:01
Другие видео канала