Let My Country Awake (Mix 1)
This is a translation by Niladri Roy of Rabindranath Tagore's classic poem of knowledge and freedom, "Let My Country Awake," the 35th poem in his classic work Gitanjali, a word which means "Songs of Praise." This rendition of the poem is read by the Lady of Fire, Tanisha Jackland, and the music is by Martin Lucas. The animation is by Fletcher Wilson. This is a Public Resource production, no rights reserved.
You can see the same video, but with different music here: https://youtu.be/siP9pWFAyt0
This video was recorded as part of our new movie, Open Access Ninja: https://youtu.be/FdpVz39LA0Q
Видео Let My Country Awake (Mix 1) канала LawResourceOrg
You can see the same video, but with different music here: https://youtu.be/siP9pWFAyt0
This video was recorded as part of our new movie, Open Access Ninja: https://youtu.be/FdpVz39LA0Q
Видео Let My Country Awake (Mix 1) канала LawResourceOrg
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
How Criminal Trials Move - Part 4Sam Pitroda - Digital IndiaU.S. v. Brian ReichenbachCJA 06.01 - Opening Remarks - PhiladelphiaCBS v. FCC Oral ArgumentAgami Summit Key Note Speech: Carl MalamudOpen Access Ninja: Professor Pam SamuelsonMulticast 03: The Code Improvement CommissionQ&A with Sam Pitroda and Carl Malamud, The Right to Information, The Right to KnowledgeCJA 01.02: Panel 1 - Santa FeCourt Records: Public Access v. PrivacyCJA 01.07: Panel 6 - Santa FeBrendan MacWade v. Raymond Kelly7 Byrd on RomeCJA 06.08 - Panel 6 - PhiladelphiaALI Audiovisual History - Paul A. Wolkin (Part 1)CJA 03.06 - Panel 5 - PortlandCJA 03.02 - Panel 1 - PortlandABA House of DelegatesStrategies for Survival: Safety Skills for Probation Officers and Pretrial Service Officers (Part 1)Discharge and Dischargeability.