Рождественский апокалипсис: чем опасен британский вирус-мутант
Лондон охвачен паникой, как будто во время войны. В продуктовых магазинах километровые очереди. Те, кому есть куда бежать, бегут из британской столицы. Но остановит лил это распространение вируса? Чем вообще опасен этот британский вирус-мутант? И чего в накрывшей мир панике больше - науки или политики?
Учительница французского языка Камилла c мужем и сыном спешно грузят вещи в машину.
Камилла, преподаватель: "Мы уезжаем как можно быстрее. У нас есть всего 1,30 часа. Скоро закроют туннель, они должны впустить нас!"
Семья хочет добраться до Франции через Ла-Манш, но границы уже закрыты. В пробке застряли тысячи фур. Никто не может проехать. Все это напоминают фильм-катастрофу.
Но не только простой народ пытается сбежать их эпицентра нового штамма коронавируса. Многие представители британского истеблишмента (лорды, пэры, сэры) тоже сказали: "Лондон, гудбай!". Сэр Джеральд Ховарт, бывший министр обороны, вышел на связь с журналистами НТВ из своего бункера.
Джеральд Ховар, экс-министр обороны: "На самом деле никто не знает, насколько этот штамм опасен и какое воздействие может оказать. Мы знаем характеристики основного вируса. А теперь он изменился и распространяется намного быстрее".
Профессор клинической микробиологии Кембриджа доктор Равиндра Гупта был одним из первых, кто обнаружил новый британский штамм коронавируса. Исследования профессора пугают: новый штамм на 70% заразнее известных ранее коронавирусов, более того, некоторые методы лечения, такие как переливание плазмы крови переболевших, будут против этого штамма бесполезны.
Равиндра Гупта, профессор клинической микробиологии Кембриджского университета: "Плазма переболевших будет менее эффективной. Это правда, мутации сделают ее такой. Но вот о чем мы беспокоимся в первую очередь: этот вирус имеет множественные мутации в так называемом шипе протеина, именно на него направлено действие многих вакцин и иммунные ответы".
Однако возникает резонный вопрос: британские ученые выявили этот новый штамм еще в сентябре. Так почему же он стал угрозой мирового масштаба только сейчас, на неделе перед католическим Рождеством?
Алекс Меркурис, экс-адвокат Королевского суда: "Это не только выглядит очень странно, но также вызывает недовольство среди многих людей, потому что штамм был открыт в сентябре. И еще в сентябре ученые говорили премьер-министру, что необходимо ввести режим самоизоляции, но он послушал их только сейчас".
Бывший адвокат Королевского суда Алекс Меркурис обратил внимание на одну очень интересную деталь: Борис Джонсон никогда не был сторонником жесткого карантина. В марте этого года вся Европа пылала от заразы и закрывала границы, зато в Лондоне о локдауне ходили лишь слухи. И ввести его британский премьер решился только сейчас. Есть версия, что так он хотел отвлечь подданных ее величества от проблем с Brexit. На фоне новостей о новой мутации COVID-19 сделка Британии с Евросоюзом действительно осталась почти незамеченной.
В пятницу днем ленты информагентств облетала молния: новый штамм корона вируса не так страшен, вакцины должны быть эффективны. В НИИ вакцин и сывороток имени Мечникова тоже считают, что беспокоиться не стоит.
Виталий Зверев, руководитель НИИ вакцин и сывороток имени Мечникова: "Пока нет оснований считать, что надо делать новые вакцины и лекарства".
Странно, что все запаниковали, не сделав простой вывод: становясь более заразным, вирус делается более безопасным для человека. Это — эволюция вируса. Не исключено, что этот черт с новыми коронавирусными рогами все-таки не так страшен, как его малюют.
Все выпуски программы в плейлисте: https://www.youtube.com/playlist?list=PLD9AEEB4B44F9C479
Видео Рождественский апокалипсис: чем опасен британский вирус-мутант канала СЕГОДНЯ
Учительница французского языка Камилла c мужем и сыном спешно грузят вещи в машину.
Камилла, преподаватель: "Мы уезжаем как можно быстрее. У нас есть всего 1,30 часа. Скоро закроют туннель, они должны впустить нас!"
Семья хочет добраться до Франции через Ла-Манш, но границы уже закрыты. В пробке застряли тысячи фур. Никто не может проехать. Все это напоминают фильм-катастрофу.
Но не только простой народ пытается сбежать их эпицентра нового штамма коронавируса. Многие представители британского истеблишмента (лорды, пэры, сэры) тоже сказали: "Лондон, гудбай!". Сэр Джеральд Ховарт, бывший министр обороны, вышел на связь с журналистами НТВ из своего бункера.
Джеральд Ховар, экс-министр обороны: "На самом деле никто не знает, насколько этот штамм опасен и какое воздействие может оказать. Мы знаем характеристики основного вируса. А теперь он изменился и распространяется намного быстрее".
Профессор клинической микробиологии Кембриджа доктор Равиндра Гупта был одним из первых, кто обнаружил новый британский штамм коронавируса. Исследования профессора пугают: новый штамм на 70% заразнее известных ранее коронавирусов, более того, некоторые методы лечения, такие как переливание плазмы крови переболевших, будут против этого штамма бесполезны.
Равиндра Гупта, профессор клинической микробиологии Кембриджского университета: "Плазма переболевших будет менее эффективной. Это правда, мутации сделают ее такой. Но вот о чем мы беспокоимся в первую очередь: этот вирус имеет множественные мутации в так называемом шипе протеина, именно на него направлено действие многих вакцин и иммунные ответы".
Однако возникает резонный вопрос: британские ученые выявили этот новый штамм еще в сентябре. Так почему же он стал угрозой мирового масштаба только сейчас, на неделе перед католическим Рождеством?
Алекс Меркурис, экс-адвокат Королевского суда: "Это не только выглядит очень странно, но также вызывает недовольство среди многих людей, потому что штамм был открыт в сентябре. И еще в сентябре ученые говорили премьер-министру, что необходимо ввести режим самоизоляции, но он послушал их только сейчас".
Бывший адвокат Королевского суда Алекс Меркурис обратил внимание на одну очень интересную деталь: Борис Джонсон никогда не был сторонником жесткого карантина. В марте этого года вся Европа пылала от заразы и закрывала границы, зато в Лондоне о локдауне ходили лишь слухи. И ввести его британский премьер решился только сейчас. Есть версия, что так он хотел отвлечь подданных ее величества от проблем с Brexit. На фоне новостей о новой мутации COVID-19 сделка Британии с Евросоюзом действительно осталась почти незамеченной.
В пятницу днем ленты информагентств облетала молния: новый штамм корона вируса не так страшен, вакцины должны быть эффективны. В НИИ вакцин и сывороток имени Мечникова тоже считают, что беспокоиться не стоит.
Виталий Зверев, руководитель НИИ вакцин и сывороток имени Мечникова: "Пока нет оснований считать, что надо делать новые вакцины и лекарства".
Странно, что все запаниковали, не сделав простой вывод: становясь более заразным, вирус делается более безопасным для человека. Это — эволюция вируса. Не исключено, что этот черт с новыми коронавирусными рогами все-таки не так страшен, как его малюют.
Все выпуски программы в плейлисте: https://www.youtube.com/playlist?list=PLD9AEEB4B44F9C479
Видео Рождественский апокалипсис: чем опасен британский вирус-мутант канала СЕГОДНЯ
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Новая мутация коронавируса. Антиистерическое видео | Доктор КомаровскийНовый штамм COVID-19 в Великобритании. Шестилетняя россиянка заработала $18,5 млн за прошедший год.Горбуша, форель или семга: секреты выбора красной рыбыНижегородская пенсионерка спасла от тюрьмы спилившего ее елку чиновника"Мутант вышел из-под контроля": новый штамм коронавируса посеял панику в ЕвропеКак Живет Алла Пугачева И Сколько Она ЗарабатываетВнимание всего мира приковано к Британии, где обнаружен новый штамм коронавируса.Агент с позывным Гомер: как британский шпион превратился в русского разведчикаВсе об оливье: сколько его можно съесть и как сделать салат полезнымОбновленный вирус: мир закрывается от Великобритании - Россия 24"Кладбища и запах смерти": Украина осталась без вакцины от COVID-19Елки и гирлянды не радуют: европейцы горюют по поводу испорченного РождестваВ Москве устраивают свадебные церемонии в оранжерее "Зарядья" и ледяной пещереКак выглядит мир глазами вируса?5-я студия. Новый штамм коронавируса: последствия его появления для всего мира - Россия 24"Сегодня": 24 декабря 2020 года. 08:00Мясные букеты и корзины с деликатесами: что кладут в съедобные подаркиРасследование Эдуарда Петрова. Пьющие-3. Дон Фанфурик - Россия 24Цветная мастика на тортах: опасна ли она для детей и взрослых?Погода в мире от 26 декабря 2020 года