Angielskie odpowiedniki polskich przysłów vol. 1
Przysłowia to kopalnia mądrości. Nie tylko te polskie, ale i angielskie. Ich znajomość jest też doskonałym sposobem na to, żeby zabłysnąć przed rozmówcą wysokim poziomem opanowania języka, dlatego zdecydowanie dobrze jest wplatać je czasem w swoje wypowiedzi.
Sięgając po sentencje, warto jednak mieć się na baczności. Choć wiele z polskich powiedzeń ma swoje angielskie odpowiedniki, to niektóre z nich diametralnie się od nich różnią. Jakie? Poniżej znajdziecie kilka przykładów takich przysłów wraz tłumaczeniami i ich wersjami znanymi każdemu z nas.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła – Curiosity killed the cat. (Ciekawość zabiła kota...)
Tonący brzytwy się chwyta – A drowning man will clutch at a straw. (Tonący chwyta się słomki)
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść – Too many cooks spoil the broth. (Zbyt wiele kucharek psuje rosół)
Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy – A bad workman always blames his tools. (Kiepski robotnik wini zawsze swoje narzędzia)
Kiedy wlazłeś między wrony, musisz krakać, jak i one – When in Rome, do as the Romans do. (Gdy jesteś w Rzymie, rób to, co Rzymianie).
Zapraszam do zapisu na mój newsletter, gdzie otrzymujesz przydatne zwroty angielskie, notatki gramatyczne i wskazówki do nauki: https://dashboard.mailerlite.com/forms/559294/102715543218292475/share
Видео Angielskie odpowiedniki polskich przysłów vol. 1 канала cel-angielski
Sięgając po sentencje, warto jednak mieć się na baczności. Choć wiele z polskich powiedzeń ma swoje angielskie odpowiedniki, to niektóre z nich diametralnie się od nich różnią. Jakie? Poniżej znajdziecie kilka przykładów takich przysłów wraz tłumaczeniami i ich wersjami znanymi każdemu z nas.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła – Curiosity killed the cat. (Ciekawość zabiła kota...)
Tonący brzytwy się chwyta – A drowning man will clutch at a straw. (Tonący chwyta się słomki)
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść – Too many cooks spoil the broth. (Zbyt wiele kucharek psuje rosół)
Złej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy – A bad workman always blames his tools. (Kiepski robotnik wini zawsze swoje narzędzia)
Kiedy wlazłeś między wrony, musisz krakać, jak i one – When in Rome, do as the Romans do. (Gdy jesteś w Rzymie, rób to, co Rzymianie).
Zapraszam do zapisu na mój newsletter, gdzie otrzymujesz przydatne zwroty angielskie, notatki gramatyczne i wskazówki do nauki: https://dashboard.mailerlite.com/forms/559294/102715543218292475/share
Видео Angielskie odpowiedniki polskich przysłów vol. 1 канала cel-angielski
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #30](https://i.ytimg.com/vi/5Wo0kJAog7A/default.jpg)
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #24](https://i.ytimg.com/vi/660uW7IocOs/default.jpg)
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #29](https://i.ytimg.com/vi/Upy1RulCEug/default.jpg)
![Po angielsku jest inaczej! (Take photos) #shorts](https://i.ytimg.com/vi/e8IRMcFLpXs/default.jpg)
![Po angielsku jest inaczej! (Can't stand) #shorts](https://i.ytimg.com/vi/Kh-Jq7AGS7c/default.jpg)
![3 proste słówka często błędnie wymawiane: apple, key, delete](https://i.ytimg.com/vi/HYYpRhlrg8w/default.jpg)
![Dlaczego „Good to see you!”?](https://i.ytimg.com/vi/_qct0hSqR7g/default.jpg)
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #44](https://i.ytimg.com/vi/6Ditr8_Q_nY/default.jpg)
![Po angielsku jest inaczej! (Call Sb) #shorts](https://i.ytimg.com/vi/fBsCbgogleM/default.jpg)
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #33](https://i.ytimg.com/vi/gll8pLNspJw/default.jpg)
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #10](https://i.ytimg.com/vi/P0P8LOHx6yA/default.jpg)
![Tryby warunkowe w mowie zależnej ;)](https://i.ytimg.com/vi/l92t1mLaMS4/default.jpg)
![I feel good czy well? 🧐](https://i.ytimg.com/vi/FJFc8q5dz3Q/default.jpg)
![Po angielsku jest inaczej! (Run out) #shorts](https://i.ytimg.com/vi/HnBI760N2Qg/default.jpg)
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #39](https://i.ytimg.com/vi/WaNe81gSjug/default.jpg)
![Czy mogę prosić o filiżankę kawy? - Co mówimy źle?](https://i.ytimg.com/vi/v7Xe8VSp7AI/default.jpg)
![Słówko do egzaminu ósmoklasisty #5](https://i.ytimg.com/vi/eALREKK9QqM/default.jpg)
![Jak nie mylić 8 i 9?](https://i.ytimg.com/vi/Lprlg8CuVt0/default.jpg)
![Po angielsku jest inaczej! (Keep fingers crossed ) #shorts](https://i.ytimg.com/vi/hmg3kJlGxJ0/default.jpg)
![Po angielsku jest inaczej! (Next week) #shorts](https://i.ytimg.com/vi/iSmRrjCDQ0I/default.jpg)
![USED (TO) - co to znaczy?](https://i.ytimg.com/vi/PDtxD0fBgEE/default.jpg)