Загрузка страницы

Roberto Alagna - In Dulci Jubilo

Un jeune Roberto Alagna chantant une chanson macronique de 14c. (une combination ancienne d' Allemand et Latin), chanté souvent à Noël. Vous savez que Roberto ne choisit jamais le chemin facile... le diaporama est les nebulae dans le firmament... le mystère des étoiles... 1996
The young Roberto Alagna singing a 14c. macronic (an ancient combination of German & Latin) song - often sung at Christmas. You know that Roberto never chooses the easy way... The slideshow is the nebulae in deep outer space...
One of many translations of this song:

In sweet jubilation,
now sing and be joyous!
Our heart's bliss
rests in a manger
and shines like the sun
in his mother's lap.
You are the alpha and omega.
["beginning and end"]

O tiny Jesus,
my heart aches for Thee.
Console me in my heart and soul,
o best of boys;
through all your good,
o prince of glory,
draw me to you.

Where are joys?
Nowhere more than there
where angels sing
new songs
and the bells ring
in the courts of the King.
Oh, were we only there!

Oh love of the Father
oh gentleness of the Mother
We were stained
by our crimes:
thus Thou hast for us acquired
the joys of heaven.
Maria, help us there

Видео Roberto Alagna - In Dulci Jubilo канала myyellowlabfan
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
27 ноября 2011 г. 0:00:24
00:02:49
Яндекс.Метрика