Загрузка страницы

Lire les hiéroglyphes - Ep. 6 : Titulature royale

Comment lire le nom des pharaons gravés sur les monuments ? C'est ce que je vous propose de découvrir dans cette vidéo dédiée à la titulature royale.

Erratum : 7:05 translittération de "vie, prospérité, santé" : lire "wDA" au lieu de "wDa" (aleph au lieu de aïn).

Toutes les sources sont citées en fin de vidéo.

Suivez cette série depuis le premier épisode :
https://www.youtube.com/watch?v=AuC2nQZQQYI&list=PL6XoFAK8AvwBUmPXCLzPQrMlcfLdFky5b

Sommaire :
0:00 Introduction
1:12 Nom d'Horus
1:57 Nom de Nebty
2:36 Nom d'Horus d'or
3:28 Nom de Nesout-bity
4:59 Nom de Sa-Rê
5:31 Reconnaître un pharaon par sa titulature
6:27 "Vie, prospérité, santé" et autres formules d'eulogie
7:52 Antéposition honorifique
8:39 Compléments de la titulature
9:01 Exemple de l'obélisque de la Concorde
9:44 Outro

Видео Lire les hiéroglyphes - Ep. 6 : Titulature royale канала Le Scribe
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
21 сентября 2017 г. 20:00:09
00:10:28
Яндекс.Метрика