Загрузка страницы

Traductores judíos en la Escuela de Traductores de Toledo

La traducción al latín y al castellano de obras científicas y filosóficas llevadas a cabo en Toledo en los siglos XII y XIII resultó uno de los instrumentos más eficaces para la transmisión de la ciencia.

Pero también sirvió para la preservación del conocimiento pues gracias a las traducciones hoy podemos conocer obras cuyos originales se han perdido. En esta labor, los judíos desempeñaron una labor fundamental.

En la primera etapa hay que destacar la figura de Abraham ibn Daud, responsable junto a Domingo Gundisalvo, de la traducción del “Libro del alma” de Avicena. En la etapa de Alfonso X, Yehudá ben Moisés e Isaac ben Said tradujeron algunos textos fundamentales sobre astronomía y astrología, así como sobre el uso y fabricación de instrumentos astronómicos.

Mariano Gómez Aranda, investigador del CSIC especializado en la ciencia judía medieval y en sus relaciones con la Biblia, será el encargado de ofrecer esta conferencia

Видео Traductores judíos en la Escuela de Traductores de Toledo канала Centro Sefarad-Israel
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
27 апреля 2023 г. 0:12:06
00:51:53
Яндекс.Метрика