Загрузка страницы

Carmina Potoria 200 : "Bache, bene venies" (Traducido al Castellano)

New London Consort, Philip Pickett, dir. Carmina Burana, Vol. III.

CARMINA BURANA.

El Manuscrito original de los Carmina Burana, data de la primera mitad del S. XIII, proviene del Tirol o de Carintia, es una colección de unos doscientos cantos o piezas líricas internacionales, fue encontrado y conservado en el Monasterio de Benedikbener, al pie de los Alpes Bávaros hasta que en 1803 fue descubierto por el Director de la Biblioteca de Munich.
Contiene canciones, poesías en diversos idiomas contrasta desde las alusiones de carácter mitológico, a los versos populares espontáneos, desde las poesías morales o satíricas , lamentos de perversidad del mundo y la decadencia de las costumbres hasta abusos de la Iglesia, temas de placeres, bebida, juego, primavera y amor.

Letra en Latín :
Bache, bene venies
gratus et optatus
per quem noster animus
fit letificatus.

refrain: Istud vinum, bonum vinum,
vinumnum generosum,
reddit virum curialem,
probum, animosum.

Iste cyphus concavus
de bono mero profluus
siquis bibit sepius
satur fit et ebrius.

Hec sunt vasa regia
quibus spoliatur
ierusalem et regalis
babilon ditatur.

Ex hoc cypho conscii
bibent sui domini
bibent sui socii
bibent et amici.

Bachus forte superans
pectora virorum
in amorem concitat
anImos eorum.

Bachus sepe visitans
mulierum genus
facit eas subditas
tibi, o tu Venus.

Bachus venas penetrans
calido liquore
facit eas igneas
Veneris ardore.

Bachus lenis leniens
curas et dolores
confert iocum, gaudia,
risus et amores.

Bachus mentem femine
solet hic lenire
cogit eam citius
viro consentire.

A qua prorsus coitum
nequit impetrare
Bachus illam facile
solet expugnare.

Bachus numen faciens
hominem iocundum
reddit eum pariter
doctum et facundum.

Bache, deus inclite,
omnes hic astantes
leti sumus munera
tua prelibantes.

Omnes tibi canimus
maxima preconIa
te laudantes merito
tempora per omnia.

Nota : La traducción del vídeo no es literal.

Acerca de los Intérpretes: Catherine Bott (soprano), Michael George (barítono), Coro: Tessa Bonner (soprano), Sally Dunkley (soprano), Andrew King (tenor), Allan Parkes (barítono), Simon Grant (bajo), Frances Kelly (arpa) , de memoria), Andrew Lawrence-King (arpa), Pavlo Beznosiuk (vielle, rebec), William Lyons (grabadora), Catherine Latham (grabadora),
gittern), Paula Chateauneuf (gittern), Stephen Henderson (campanas, nakers, tabor, pandereta), Clifton Prior (tabor), Stephen Jones (vielle, rebec), Philip Pickett (grabador, sinfonía), David Tosh (dulcimer)

Acerca de las imágenes : Se usó Pinterest.

No soy autor ni hacedor de la obra musical , tampoco dueño de las pinturas mostradas en el vídeo , mi trabajo solo consta de traducir e interpretar con ayuda de Foros en Internet esta pieza musical.

Видео Carmina Potoria 200 : "Bache, bene venies" (Traducido al Castellano) канала Ré- Play
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
7 марта 2018 г. 13:11:20
00:05:21
Яндекс.Метрика