Загрузка страницы

Empty Chairs at Empty Tables from Les Misérables (new version)

TYPE &fmt=18 at the VERY END of the URL for HD!!!
Click "more" for Chinese translation.

Well I re-recorded this song recently cause I think the one before was not good enough. But this time I only use my own computer to record it, I try my best to edit the quality and here it is.
Btw, currently I am in a production of playing Enjolras, here it is some parts of my Enjolras singing :
http://www.youtube.com/watch?v=aD1qaoZp1pg

Lyrics:
There's a grief can't be spoken
There's a pain goes on and on
Empty chairs at empty tables
Now my friends are dead and gone

Here they talked of revolution
Here it was they lit the flame
Here they sang about tomorrow
And tomorrow never came

From the table in the corner
They could see a world reborn
And they rose with voices ringing
And I can hear them now
The very words that they had sung
Became their last communion
On the lonely barricade, at dawn

Oh my friends, my friends, forgive me
That I live and you are gone
There's a grief that can't be spoken
There's a pain goes on and on

Phantom faces at the window
Phantom shadows on the floor
Empty chairs at empty tables
Where my friends will meet no more

Oh my friends, my friends, don't ask me
What your sacrifice was for
Empty chairs at empty tables
Now my friends will sing...no more....

Chinese translation:
有一種不可言喻的悲傷
有一種永不停止的痛苦
空無一人的桌椅
現在我的朋友們皆已亡故

他們曾在此高談革命
他們曾在此點燃火花
他們曾在此歌頌明天
但明天再也不會來了

從角落的那張桌子
他們看見了新世界的重生
他們隨歌聲而起
現在我仿彿聽到
他們所唱的字字句句
已成他們心靈最後的交談
在黎明時刻的寂寞堡壘中

0奧! 我的朋友們, 請原諒我
原諒我的苟且存活而你們皆已離去
有一種不可言喻的悲傷
有一種永不停止的痛苦

窗戶上鬼魅的面孔
地板上鬼魅的陰影
空無一人的桌椅
我的朋友們已不會再聚首

0奧! 我的朋友們, 請別問我
你們究竟為了甚麼而犧牲
空無一人的桌椅
我的朋友們已不會再高歌

Видео Empty Chairs at Empty Tables from Les Misérables (new version) канала billy1983yes
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
2 февраля 2009 г. 14:32:28
00:03:05
Яндекс.Метрика