К русскоязычному буддийскому канону. День 2
5 декбаря 2020 г. Прямая трансляция второго дня Второй всероссийской конференции переводчиков буддийских текстов "К русскоязычному буддийскому канону".
ПРОГРАММА
10:00–13:00
Секция «Термины традиции сутр» (продолжение)
Модератор: Ерохин Б. Р.
10:00–10:30
О месте несоставных (необусловленных) дхарм (asaṃskṛta, ‘dus ma byas) в событийной структуре мира. – Коробов В. Б., д-р философии, Институт восточных и транскультурных исследований при философском факультете Вильнюсского университета (Вильнюс).
10:30–11:00
Проблемное поле терминов тиб.: dzin pa; bzung ba. – Кожевникова М. Н., к.ф.н., переводчик с английского и тибетского (Санкт-Петербург).
11:00–11:30
Перевод и понимание. О понимании термина «основа обозначения» (gdags gzhi / prajñaptivastu) в прасангика-мадхьямаке. – Терентьев А. А.,к.и.н., главный редактор издательства «Нартанг» (Санкт-Петербург).
11:30–12:00
Буддийские термины в ойратской «Субхашите» в сопоставлении с тибетским оригиналом и русским переводом. – Омакаева Э. У., к.фил.н., доцент кафедры РКИОД КалмГУ, эксперт БУ РК «Центр по развитию калмыцкого языка» (Элиста); Корнеев Г. Б., директор БУ РК «Центр по развитию калмыцкого языка» (Элиста).
12:00–12:30
О терминах «народного» буддизма в ритуальных текстах на ойратском «ясном» письме. – Мирзаева С. В., н.с. отдела письменных памятников и языкознания Калмыцкого научного центра РАН (Элиста).
12:30–13:00
Абсолют и иллюзия. – Загуменнов Б. И., к.ф.н. (Санкт-Петербург).
13:00–14:00
Перерыв.
14:00–15:30
Секция «О традиции тантр»
Модератор: Терентьев А. А.
14:00–14:30
Тибетская религиозная культура: традиция тантр. – Крапивина Р. Н., к.и.н., с.н.с. ИВР РАН (Санкт-Петербург).
14:30–15:00
Комментарий на стослоговую мантру Ваджрасаттвы. – Митруев Б. Л., н.с. КНЦ РАН (Элиста), фонд «Сохраним Тибет» (Москва).
15:00–15:30
Проблемы перевода тибетских ритуальных ритмизованных текстов на примере садханы практики чод «Стяжания нищего» Дрикунгпы Ратнашри. – Куваев С.Ю., переводчик с монгольского, тибетского, английского языков; координатор учебной группы ФПМТ «Лама Цонкапа» (Свердловская обл.).
15:30 – 18:30
Круглый стол по вопросам перевода
Модератор: Коробов В. Б.
- О сайте переводчиков буддийских текстов (buddhist-translations.ru). – Иноземцева Н. Г., зам. директора фонда «Сохраним Тибет».
- Об информационном ресурсе «Русский буддийский словарь». – Тарасова Н. П., координатор проекта.
- О терминах традиции Тантр. – Крапивина Р. Н., к. и. н., с. н. с. Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург).
- Проблемы перевода философских текстов. – Терентьев А. А.,к. и. н., главный редактор издательства «Нартанг» (Санкт-Петербург).
- Способы передачи имен собственных при переводе с тибетского языка. – Мирзаева С. В., н. с. отдела письменных памятников и языкознания Калмыцкого научного центра РАН (Элиста).
Видео К русскоязычному буддийскому канону. День 2 канала Сохраним Тибет
ПРОГРАММА
10:00–13:00
Секция «Термины традиции сутр» (продолжение)
Модератор: Ерохин Б. Р.
10:00–10:30
О месте несоставных (необусловленных) дхарм (asaṃskṛta, ‘dus ma byas) в событийной структуре мира. – Коробов В. Б., д-р философии, Институт восточных и транскультурных исследований при философском факультете Вильнюсского университета (Вильнюс).
10:30–11:00
Проблемное поле терминов тиб.: dzin pa; bzung ba. – Кожевникова М. Н., к.ф.н., переводчик с английского и тибетского (Санкт-Петербург).
11:00–11:30
Перевод и понимание. О понимании термина «основа обозначения» (gdags gzhi / prajñaptivastu) в прасангика-мадхьямаке. – Терентьев А. А.,к.и.н., главный редактор издательства «Нартанг» (Санкт-Петербург).
11:30–12:00
Буддийские термины в ойратской «Субхашите» в сопоставлении с тибетским оригиналом и русским переводом. – Омакаева Э. У., к.фил.н., доцент кафедры РКИОД КалмГУ, эксперт БУ РК «Центр по развитию калмыцкого языка» (Элиста); Корнеев Г. Б., директор БУ РК «Центр по развитию калмыцкого языка» (Элиста).
12:00–12:30
О терминах «народного» буддизма в ритуальных текстах на ойратском «ясном» письме. – Мирзаева С. В., н.с. отдела письменных памятников и языкознания Калмыцкого научного центра РАН (Элиста).
12:30–13:00
Абсолют и иллюзия. – Загуменнов Б. И., к.ф.н. (Санкт-Петербург).
13:00–14:00
Перерыв.
14:00–15:30
Секция «О традиции тантр»
Модератор: Терентьев А. А.
14:00–14:30
Тибетская религиозная культура: традиция тантр. – Крапивина Р. Н., к.и.н., с.н.с. ИВР РАН (Санкт-Петербург).
14:30–15:00
Комментарий на стослоговую мантру Ваджрасаттвы. – Митруев Б. Л., н.с. КНЦ РАН (Элиста), фонд «Сохраним Тибет» (Москва).
15:00–15:30
Проблемы перевода тибетских ритуальных ритмизованных текстов на примере садханы практики чод «Стяжания нищего» Дрикунгпы Ратнашри. – Куваев С.Ю., переводчик с монгольского, тибетского, английского языков; координатор учебной группы ФПМТ «Лама Цонкапа» (Свердловская обл.).
15:30 – 18:30
Круглый стол по вопросам перевода
Модератор: Коробов В. Б.
- О сайте переводчиков буддийских текстов (buddhist-translations.ru). – Иноземцева Н. Г., зам. директора фонда «Сохраним Тибет».
- Об информационном ресурсе «Русский буддийский словарь». – Тарасова Н. П., координатор проекта.
- О терминах традиции Тантр. – Крапивина Р. Н., к. и. н., с. н. с. Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург).
- Проблемы перевода философских текстов. – Терентьев А. А.,к. и. н., главный редактор издательства «Нартанг» (Санкт-Петербург).
- Способы передачи имен собственных при переводе с тибетского языка. – Мирзаева С. В., н. с. отдела письменных памятников и языкознания Калмыцкого научного центра РАН (Элиста).
Видео К русскоязычному буддийскому канону. День 2 канала Сохраним Тибет
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Геше Дордже Дамдул. Как соотносятся алчность и стремление к счастью?Раиса Крапивина. Проблемы перевода «Украшения из постижений». Часть 1Далай-лама. Все тибетцы вновь воссоединятся в ТибетеСангнак Ринпоче. Дзогчен-ретрит в Непале – 2023. Часть 2Далай-лама. Устная передача мантры АвалокитешварыПРОТОКОЛ ТУКДАМА (2023). ТрейлерКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 9Озер Ринпоче. Мотивация и этапы пути в буддизмеКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 8Сангнак Ринпоче. Дзогчен-ретрит в Непале – 2023. Часть 1Еше Лодой Ринпоче. О ценности учений ваджраяныЧогьял Ринпоче. О сути прибежища и бодхичитты на буддийском путиКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 7Геше-лхарамба Тензин Тинлей. Письмо к другу. Часть 1В Дхарамсале прошла конференция «Сознание животных»Кармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 6Геше Дордже Дамдул. Правда о вирусном видео с Его Святейшеством Далай-ламойВ Кызыле провели ритуал освящения статуй в новом монастыреДовольно шумихи вокруг невинных шуток Далай-ламы. Тибетский взглядСтатуя Ямантаки в КызылеКармапа. Два автобиографических восхваления Кармапы Микьё Дордже. День 5