Загрузка страницы

[ENG SUB] 歌曲解析 周深 Zhou Shen「枉凝眉 A Lovesick Knitted Brow in Vain 」

Original Video:
https://www.youtube.com/watch?v=En6BECrSCxg
《枉凝眉》
A Lovesick Knitted Brow in Vain

English version: (Frank) Huang Xinqu

一个是阆苑仙葩
One is a fair flower from a fairyland
一个是美玉无瑕
The other a pure jade without any stain
若说没奇缘
If they were not predestined to each other,
今生偏又遇着他
Why should she meet him in this life again?
若说有奇缘
If that's not the rare fate for each other,
如何心事终虚化
Why has their real love come to nothing?
一个枉自嗟呀
One sighs with no gains,
一个空劳牵挂
The other has so much concern in vain.
一个是水中月
One is the moonshine in the water,
一个是镜中花
The other but a fancy flower in a mirror.
想眼中,能有多少泪珠儿?
How many tear-drops may well up in her eyes?
怎经得秋流到冬尽 春流到夏!
Can they flow on with the cycling of seasons?
#周深 #枉凝眉 #红楼梦 #Zhoushen

Видео [ENG SUB] 歌曲解析 周深 Zhou Shen「枉凝眉 A Lovesick Knitted Brow in Vain 」 канала PHL在土澳
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
21 марта 2021 г. 7:20:43
00:08:16
Яндекс.Метрика