- Популярные видео
- Авто
- Видео-блоги
- ДТП, аварии
- Для маленьких
- Еда, напитки
- Животные
- Закон и право
- Знаменитости
- Игры
- Искусство
- Комедии
- Красота, мода
- Кулинария, рецепты
- Люди
- Мото
- Музыка
- Мультфильмы
- Наука, технологии
- Новости
- Образование
- Политика
- Праздники
- Приколы
- Природа
- Происшествия
- Путешествия
- Развлечения
- Ржач
- Семья
- Сериалы
- Спорт
- Стиль жизни
- ТВ передачи
- Танцы
- Технологии
- Товары
- Ужасы
- Фильмы
- Шоу-бизнес
- Юмор
دبلجة الفيديوهات من الإنجليزية إلى العربية باستخدام الذكاء الاصطناعي | ComfyUI + Whisper + Pyannote
في هذا الفيديو أشرح طريقة دبلجة الفيديوهات من الإنجليزية إلى العربية باستخدام الذكاء الاصطناعي من خلال ComfyUI وبالاعتماد على أدوات مفتوحة المصدر مثل Whisper لتحويل الصوت إلى نص، و Pyannote لفصل المتحدثين، و Chatterbox لإنشاء الصوت العربي.
سير العمل المعروض في الفيديو يعتمد على عُقد (Nodes) قمت بتطويرها بنفسي داخل ComfyUI، ويتيح دبلجة أنواع مختلفة من المحتوى مثل:
المحاضرات التعليمية
المقابلات
الأفلام والمقاطع الطويلة
كما أشرح:
كيفية تنزيل العقد وسير العمل من GitHub
تثبيت مكتبات Python المطلوبة
إنشاء واستخدام Hugging Face Access Token
إعدادات توليد الصوت
الملفات الناتجة عن عملية الدبلجة
نقاط القوة والضعف في سير العمل الحالي
المشاكل المعروفة والخطوات المستقبلية لتطوير المشروع
🎯 هذا الفيديو موجه للمطورين، صناع المحتوى، والمهتمين بتطبيقات الذكاء الاصطناعي في الدبلجة والترجمة الصوتية باستخدام أدوات مفتوحة المصدر.
💬 هل لديك أسئلة؟
اكتبها في التعليقات وسأساعدك قدر الإمكان ❤️
ولا تنسَ دعم الفيديو باللايك والاشتراك إذا أعجبك المحتوى!
روابط:
workflow files: https://github.com/arab-future-academy/audio_generation/tree/main/vid04
full playlist: https://www.youtube.com/watch?v=acy6-EWP7cI&list=PLa_45zxyaspFp1Vp-kozp-CrwPiayGy8k
previous video: https://www.youtube.com/watch?v=cyYgu6ohhy0&t=132s
Chatterbox: https://www.resemble.ai/chatterbox/
pyannote: https://huggingface.co/pyannote/speaker-diarization-3.1
══════════════════════════════
Timeline:
00:00 مقدمة عن الدبلجة باستخدام كومفي يو أي (Intro dubbing using ComfyUI)
00:39 محتوى الفيديو بشكل ملخص (Summary about the contents of the video)
01:34 العقد المطورة للدبلجة (Nodes I made for dubbing)
03:15 تنزيل العقد وسير العمل من صفحة القناة على جيت هب (downloading nodes and workflow from github)
04:34 تثبي مكتبات البايثون المطلوبة (Installing the required python libraries)
05:35 التأكد من أن العقد تم تثبيتها (Confirming the installation of the nodes)
05:58 فتح سير العمل (Opening the qorkflow)
06:10 تثنبت تشاتر بوكس والعقد المفقودة (Installing Chatterbox and missing nodes)
07:00 شرح سير عمل الدبلجة (the dubbing workflow)
07:40 إنشاء توكن للهغينغ فيس (Creating hugging face access token)
07:57 النوافقة على شروط استخدام نموذج فصل المتحدثين (Pyannote and accepting user agrement)
08:25 أكسس توكن (Creating access token)
09:20 تجربة الأكسس توكن (using the access token)
09:37 اختيار الملف المراد دبلجته (choosing the input file)
10:36 إعدادات إنشاء الصوت (Chatterbox randomize setting)
10:49 تشغيل سير العمل ودبلجة أول فيديو (Running the workflow and dubbing the first video)
11:11 شرح الملفات الناتجة عن سير العمل (Files outputted by the workflow)
12:53 فتح التايم لاين باستخدام Kdenlive (opening the timeline using Kdenlive)
13:25 أمثلة عن نقاط القوة والضعف الخاصة بسير العمل (where to use or not to use the workflow)
13:33 دبلجة محاضرات (dubbing lectures)
14:22 دبلجة مقابلة (dubbing an interview)
15:17 مثال عن دبلجة فلم (dubbing a Movie)
16:05 ملخص عن المشاكل والخطوات المستقبلية لسير العمل هذا (Summary and Future work regarding the dubbing workflow and nodes)
══════════════════════════════
#دبلجة #الذكاء_الاصطناعي #دبلجة_الفيديوهات #ComfyUI #Whisper #Pyannote #AI_Dubbing #Arabic_AI #OpenSource #MachineLearning #VoiceAI #HuggingFace #Python
Видео دبلجة الفيديوهات من الإنجليزية إلى العربية باستخدام الذكاء الاصطناعي | ComfyUI + Whisper + Pyannote канала Arabic Future Academy
سير العمل المعروض في الفيديو يعتمد على عُقد (Nodes) قمت بتطويرها بنفسي داخل ComfyUI، ويتيح دبلجة أنواع مختلفة من المحتوى مثل:
المحاضرات التعليمية
المقابلات
الأفلام والمقاطع الطويلة
كما أشرح:
كيفية تنزيل العقد وسير العمل من GitHub
تثبيت مكتبات Python المطلوبة
إنشاء واستخدام Hugging Face Access Token
إعدادات توليد الصوت
الملفات الناتجة عن عملية الدبلجة
نقاط القوة والضعف في سير العمل الحالي
المشاكل المعروفة والخطوات المستقبلية لتطوير المشروع
🎯 هذا الفيديو موجه للمطورين، صناع المحتوى، والمهتمين بتطبيقات الذكاء الاصطناعي في الدبلجة والترجمة الصوتية باستخدام أدوات مفتوحة المصدر.
💬 هل لديك أسئلة؟
اكتبها في التعليقات وسأساعدك قدر الإمكان ❤️
ولا تنسَ دعم الفيديو باللايك والاشتراك إذا أعجبك المحتوى!
روابط:
workflow files: https://github.com/arab-future-academy/audio_generation/tree/main/vid04
full playlist: https://www.youtube.com/watch?v=acy6-EWP7cI&list=PLa_45zxyaspFp1Vp-kozp-CrwPiayGy8k
previous video: https://www.youtube.com/watch?v=cyYgu6ohhy0&t=132s
Chatterbox: https://www.resemble.ai/chatterbox/
pyannote: https://huggingface.co/pyannote/speaker-diarization-3.1
══════════════════════════════
Timeline:
00:00 مقدمة عن الدبلجة باستخدام كومفي يو أي (Intro dubbing using ComfyUI)
00:39 محتوى الفيديو بشكل ملخص (Summary about the contents of the video)
01:34 العقد المطورة للدبلجة (Nodes I made for dubbing)
03:15 تنزيل العقد وسير العمل من صفحة القناة على جيت هب (downloading nodes and workflow from github)
04:34 تثبي مكتبات البايثون المطلوبة (Installing the required python libraries)
05:35 التأكد من أن العقد تم تثبيتها (Confirming the installation of the nodes)
05:58 فتح سير العمل (Opening the qorkflow)
06:10 تثنبت تشاتر بوكس والعقد المفقودة (Installing Chatterbox and missing nodes)
07:00 شرح سير عمل الدبلجة (the dubbing workflow)
07:40 إنشاء توكن للهغينغ فيس (Creating hugging face access token)
07:57 النوافقة على شروط استخدام نموذج فصل المتحدثين (Pyannote and accepting user agrement)
08:25 أكسس توكن (Creating access token)
09:20 تجربة الأكسس توكن (using the access token)
09:37 اختيار الملف المراد دبلجته (choosing the input file)
10:36 إعدادات إنشاء الصوت (Chatterbox randomize setting)
10:49 تشغيل سير العمل ودبلجة أول فيديو (Running the workflow and dubbing the first video)
11:11 شرح الملفات الناتجة عن سير العمل (Files outputted by the workflow)
12:53 فتح التايم لاين باستخدام Kdenlive (opening the timeline using Kdenlive)
13:25 أمثلة عن نقاط القوة والضعف الخاصة بسير العمل (where to use or not to use the workflow)
13:33 دبلجة محاضرات (dubbing lectures)
14:22 دبلجة مقابلة (dubbing an interview)
15:17 مثال عن دبلجة فلم (dubbing a Movie)
16:05 ملخص عن المشاكل والخطوات المستقبلية لسير العمل هذا (Summary and Future work regarding the dubbing workflow and nodes)
══════════════════════════════
#دبلجة #الذكاء_الاصطناعي #دبلجة_الفيديوهات #ComfyUI #Whisper #Pyannote #AI_Dubbing #Arabic_AI #OpenSource #MachineLearning #VoiceAI #HuggingFace #Python
Видео دبلجة الفيديوهات من الإنجليزية إلى العربية باستخدام الذكاء الاصطناعي | ComfyUI + Whisper + Pyannote канала Arabic Future Academy
دبلجة دبلجة الفيديوهات دبلجة بالذكاء الصنعي دبلجة من الإنجليزية إلى العربية Whisper pyannote chatterbox Ai Dubbing Arabic AI Dubbing Speech to Text Arabic فصل النتحدثين تحويل الصوت إلى نص ترجمة صوتية دبلجة المحاضرات دبلجة المقابلات دبلجة الأفلام Open Source AI hugging Face ComfyUI Nodes كومفي يو أي ذكاء صنعي beginner tutorial درس تعليمي مبتدئ arabic عربي text to audio إنشاء الصوت من النصوص speech generation النص إلى صوت توليد صوت عربي وركفلو سهل
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
31 января 2026 г. 22:30:19
00:18:10
Другие видео канала




















