- Популярные видео
- Авто
- Видео-блоги
- ДТП, аварии
- Для маленьких
- Еда, напитки
- Животные
- Закон и право
- Знаменитости
- Игры
- Искусство
- Комедии
- Красота, мода
- Кулинария, рецепты
- Люди
- Мото
- Музыка
- Мультфильмы
- Наука, технологии
- Новости
- Образование
- Политика
- Праздники
- Приколы
- Природа
- Происшествия
- Путешествия
- Развлечения
- Ржач
- Семья
- Сериалы
- Спорт
- Стиль жизни
- ТВ передачи
- Танцы
- Технологии
- Товары
- Ужасы
- Фильмы
- Шоу-бизнес
- Юмор
Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени | هر که کاشت، خورد و هر که خورد، کاشت #آموزش_روسی
ضربالمثل روسی:
Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени
معنی تحتاللفظی:
هر کس درختی نکاشته باشد، در سایه آن نخواهد آرمید.
نزدیکترین معادل فارسی:
هر که کاشت، خورد و هر که خورد، کاشت.
تعریف:
این ضربالمثل بر اهمیت تلاش، زحمت کشیدن و پیشبینی آینده تأکید میکند. پیام آن این است که اگر امروز برای چیزی زحمت نکشی یا سرمایهگذاری نکنی، در آینده از مزایا و نتایج آن بهرهمند نخواهی شد. به عبارت دیگر، هر کس باید برای آنچه میخواهد به دست آورد، تلاش کند.
🔔 برای آشنایی روزانه با ضربالمثلهای روسی و مطالب بیشتر، مشترک شوید:
https://www.youtube.com/@Learn_Russian_With_AI?sub_confirmation=1
سلب مسئولیت: این محتوای ویدئویی با کمک هوش مصنوعی تولید شده است. در حالی که ما برای دقت تلاش میکنیم، لطفاً هرگونه مشکل شناسایی شده را در بخش نظرات گزارش دهید. ما تمام تلاش خود را برای رسیدگی و پین کردن اصلاحات انجام خواهیم داد! معادل فارسی نیز با کمک هوش مصنوعی تولید شده و نهایت تلاش ما برای انتقال دقیق مفهوم اصلی ضربالمثل به کار گرفته شده است.
منبع: ضربالمثلها و گفتههای روسی، از جمله موارد مربوط به طبیعت، از وبسایت eco.tatarstan.ru جمعآوری شدهاند.
#ضربالمثل_روسی #آموزش_روسی #زبان_روسی #اصطلاحات_روسی #نابرده_رنج_گنج_میسر_نمیشود #RussianVocabulary #یادگیری_زبان #مطالعه_روسی #روسی_برای_مبتدیان #русскийязык #пословицы
Видео Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени | هر که کاشت، خورد و هر که خورد، کاشت #آموزش_روسی канала Learn Russian With AI
Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени
معنی تحتاللفظی:
هر کس درختی نکاشته باشد، در سایه آن نخواهد آرمید.
نزدیکترین معادل فارسی:
هر که کاشت، خورد و هر که خورد، کاشت.
تعریف:
این ضربالمثل بر اهمیت تلاش، زحمت کشیدن و پیشبینی آینده تأکید میکند. پیام آن این است که اگر امروز برای چیزی زحمت نکشی یا سرمایهگذاری نکنی، در آینده از مزایا و نتایج آن بهرهمند نخواهی شد. به عبارت دیگر، هر کس باید برای آنچه میخواهد به دست آورد، تلاش کند.
🔔 برای آشنایی روزانه با ضربالمثلهای روسی و مطالب بیشتر، مشترک شوید:
https://www.youtube.com/@Learn_Russian_With_AI?sub_confirmation=1
سلب مسئولیت: این محتوای ویدئویی با کمک هوش مصنوعی تولید شده است. در حالی که ما برای دقت تلاش میکنیم، لطفاً هرگونه مشکل شناسایی شده را در بخش نظرات گزارش دهید. ما تمام تلاش خود را برای رسیدگی و پین کردن اصلاحات انجام خواهیم داد! معادل فارسی نیز با کمک هوش مصنوعی تولید شده و نهایت تلاش ما برای انتقال دقیق مفهوم اصلی ضربالمثل به کار گرفته شده است.
منبع: ضربالمثلها و گفتههای روسی، از جمله موارد مربوط به طبیعت، از وبسایت eco.tatarstan.ru جمعآوری شدهاند.
#ضربالمثل_روسی #آموزش_روسی #زبان_روسی #اصطلاحات_روسی #نابرده_رنج_گنج_میسر_نمیشود #RussianVocabulary #یادگیری_زبان #مطالعه_روسی #روسی_برای_مبتدیان #русскийязык #пословицы
Видео Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени | هر که کاشت، خورد و هر که خورد، کاشت #آموزش_روسی канала Learn Russian With AI
آموزش_روسی زبان_روسی یادگیری_روسی ضربالمثل_روسی فارسی روسی_برای_فارسیزبانان اصطلاحات_روسی فرهنگ_روسی تدریس_روسی آموزش_زبان русскийязык учительрусскогоязыка пословицы русский LearnRussian RussianLanguage RussianProverbs LanguageLearning StudyRussian RussianForFarsiSpeakers RussianLessons AIinEducation RussianCulture
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
28 июля 2025 г. 11:30:27
00:00:14
Другие видео канала




















