Загрузка страницы

Anna & La Cigale - Bella Ciao - version franco-italienne

Bella Ciao
Version franco-italienne / versione franco-italiana

Cette chanson, remise au goût du jour dans la série "la casa de papel", est une adaptation antifasciste du chant des mondines: à l'origine, "Bella Ciao" était chantée dans les rizières et décrivait les rudes conditions de travail que subissaient les femmes employées pour le repiquage et la récolte du riz dans la plaine du Pô.

La version originale est à écouter là: https://www.youtube.com/watch?v=6CW6l-A1rnk

Nous proposons ici une version franco-italienne, sur une pompe manouche, pour les amateurs francophones de cette chanson qui ne parleraient pas (encore) italien.
(personne n'est parfait...)

La traduction française a été réalisée de façon à conserver des vers pentasyllabiques et sans rimes, ce qui explique qu'elle soit fidèle sans pour autant être exacte mot à mot.

Les paroles, en italien et en français:

una mattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
una mattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor

Au lever du jour en me réveillant
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Au lever du jour en me réveillant
J'ai trouvé l'envahisseur

O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Ché mi sento di morir

Ô toi partisan, prends-moi avec toi
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Ô toi partisan, prends-moi avec toi
Je me sens prêt à mourir

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir

Si en partisan je viens à mourir
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Si en partisan je viens à mourir
Tu devras me mettre en terre

E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior

Enterre-moi là-haut dans cette montagne
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Enterre-moi là-haut dans cette montagne
A l'ombre d'une jolie fleur

Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: che bel fior

Et tous les gens qui passeront devant
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Et tous les gens qui passeront devant
Se diront: "quelle belle fleur!"

E quest' è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà.

Cette fleur sera celle d'un partisan
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Cette fleur sera celle d'un partisan
Tombé pour la liberté
Sources vidéo:

la guerre en couleur: libération de paris - https://www.youtube.com/watch?v=KWUMo8xD8ZE

Le piège Italien: Documentaire histoire seconde guerre mondiale - https://www.youtube.com/watch?v=3ISU49mLBjs

Storia dell'RSI: la lotta partigiana - https://www.youtube.com/watch?v=cL_wFfXr-gg

The Best Documentary Ever - How the Italian Resistance Helped Win 2 - https://www.youtube.com/watch?v=Zdr0VTbzp94

CC BY-NC-ND

Видео Anna & La Cigale - Bella Ciao - version franco-italienne канала La Cigale
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
19 апреля 2021 г. 12:12:38
00:03:42
Яндекс.Метрика