Загрузка страницы

Lucienne Boyer - Parlez-moi d'amour (1930) subtitled

SUBTITLES: French plus English

Lovesongs are from all over the world but they are best sung in french or italian, probably due to the abundance of vowels in the pronunciation.

Italian is a very logical language whilst french is not being logical at all. It leaves more room for ambiguity.
Still, both languages can bring the heart-felt vibrations of the soul out in the open, for everyone to grasp and to resonate to.

Lucienne Boyer sings - Parlez-moi d'amour - with much clarity of voice and with the right intonation although this recording is from 1930.
The lyrics have that special quality of describing with utmost precision how falling in love feels to a human being.
# LYRICS - LES PAROLES ----------------

Lucienne Boyer - Parlez-moi d'amour (1930)
Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n'est pas las de l'entendre

Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprèmes:
Je vous aime

Vous savez bien
Que dans le fond je n'en crois rien
Mais cependant je veux encore
Écouter ces mots que j'adore

Votre voix aux sons caressants
Qui les murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire

Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n'est pas las de l'entendre

Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprèmes:
Je vous aime

Il est si doux
Mon cher trésor d'être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l'on ne croit pas aux chimères

Le chagrin est vite apaisé
Et se console d'un baiser
Du cœur on guerit la blessure
Par un serment qui le rassure

Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n'est pas las de l'entendre

Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprèmes:
Je vous aime

- -
Written by Jean Bernard Neuburger (Lenoir)
# TRANSLATION - ENGLISH ---------------

Speak to me about love
Tell me tender things again
Your fine words
My heart is not tired of hearing them

Provided always
You repeat those supreme words:
I love you

You know well
that underneath I don't believe any of it
However I still want
To listen to those words I adore

Your voice with caressing sounds
That whispers them trembling
Cradles me with this beautiful story
And despite myself I want to believe in it

Speak to me about love
Tell me tender things again
Your fine words
My heart is not tired of hearing them

Provided always
You repeat those supreme words:
I love you

It is so sweet
My dear treasure, to be a little crazy
Life is sometimes too bitter
If one does not believe in wild dreams

Grief is quickly appeased
And consoled by a kiss
From the heart, one heals the wound
By a reassuring oath

Speak to me about love
Tell me tender things again
Your fine words
My heart is not tired of hearing them

Provided always
You repeat those supreme words:
I love you

- -
Source LyricsTranslate.com

Видео Lucienne Boyer - Parlez-moi d'amour (1930) subtitled канала provoqio
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
27 сентября 2019 г. 2:11:49
00:03:38
Яндекс.Метрика