Загрузка страницы

Portuguese Pitfalls: Three False Friends to Watch Out For

What other false friends do you know between Portuguese and the languages you speak?

Here are 3 words that are very similar in English and in Portuguese but mean totally  different things. These words can easily lead to misunderstandings if interpreted based on their English look-alikes.

1. Pretender: It doesn’t mean “to pretend”. It means to “intend”.

2. Compromisso: It means "commitment", "appointment" or "engagement", and not a compromise as the English false friend.  Can you imagine how much trouble mixing these up can lead to?

3. Pasta: While it might make you think of Italian cuisine, in Portuguese, “pasta” refers to a “folder” or a “paste”, depending on the context. What you will see on a Brazilian menu for Italian foods is “massa”.

.

.

🚀 Join the Waitlist for My Upcoming Brazilian Idioms Course! 🇧🇷✨

Sign up for the waitlist for The 30-Day Idioms Experience and as a bonus, receive a FREE PDF featuring 15 common expressions in both English and Portuguese.

Join the waitlist and grab your handout here: https://streetsmartbrazil.com/brazilian-idioms-challenge/ 



.

#LearnPortuguese #BrazilianPortuguese #LanguageLearning #BrazilianExpressions #ColloquialPorguese #BrazilianIdioms

Видео Portuguese Pitfalls: Three False Friends to Watch Out For канала Street Smart Brazil
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
13 января 2024 г. 0:25:37
00:01:00
Яндекс.Метрика