Загрузка страницы

Roberto Murolo Sings "Fenesta Ca Lucive" Lyrics And Translation

The grand master of Neapolitan song in a haunting version of this very sad piece, which is quite similar to the Cajun French song "Je passé devant ta porte." Many singers have sung this song, but Murolo's restrained and understated rendition lends a remarkable dignity to its painful sentiment, which could be ruined by the rather more typical bombast of opera singers who are not sufficiently aware of the long artistic history of the Neapolitan song.
Fenesta ca lucive e mo nun luce, The light that shined in her window shines no more
sign'è ca nénna mia stace malata. A sign that my beloved is very sick.
S'affaccia la surella e mme lu dice: I asked her sister, who told me:
"Nennélla toja è morta e s'è atterrata". Your girl is dead and buried!
Chiagneva sempe ca durmeva sola, She cried because she slept alone,
mo dorme co' li muorte accompagnata. And now she sleeps in the arms of death!

mo dorme co' li muorte accompagnata. And now she sleeps in the arms of death!

Addio fenesta, rèstate 'nzerrata Goodbye, window. Stay closed!
ca nénna mia mo nun se pò affacciare. Because I can never speak to my girl again.
Io cchiù nun passarraggio da 'sta strata. I'll never walk down this street again.
Vaco a lo camposanto a passíare I'll go to the graveyard instead!

Zi' parrocchiano mio, tienece cura, Oh, priest, take care!
na lampa sempe tienece allummata And always keep a candle lit for her

na lampa sempe tienece allummata And always keep a candle lit for her.

Видео Roberto Murolo Sings "Fenesta Ca Lucive" Lyrics And Translation канала Edmund StAustell
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
26 декабря 2012 г. 23:59:12
00:03:15
Яндекс.Метрика