Prabhata Samgiita N 216 by Amit
Recorded 10/31/2023
TUMI ESECHILE DHARÁ DIYECHILE
SE KATHÁ BHULITE PÁRIBO NÁ (ÁMI)
MADHURA CÁHANI
MADHURA CÁHANI MADHURА LÁVAŃI
MADHURA CHANDE ÁNÁGONÁ
RÚPERA SÁGARE
RÚPERA SÁGARE D́UB DIYE ÁMI
ARÚPA RATAN PEYECHINU
KÁUṊÁL HRDAYE
KÁUṊÁL HRDAYE SMARAŃE MÁNANE
RÁJÁR SHIROPÁ PARECHINU
TOMÁR NÁMETE
TOMÁR NÁMETE GÁITE GÁITE
SPANDITA HOYE SE BHÁVANÁ
ÁJ DHYÁN DHÁRAŃÁY
DHYÁN DHÁRAŃÁY DIVASE NISHÁY
SÁRTHAK MAMA ÁRÁDHANÁ
January 19, 1983
O Lord, when You came I became lost in You.
I cannot forget that incidence.
Your sweet attraction and charm,
Rhythmically swayed
On to and from.
By diving deeply
Into the ocean of forms,
I found the formless jewel.
Like a beggar who,
In his imagination,
Puts on a royal crown,
So I, likewise, by singing Your name,
Become absorbed
In Your ideation.
Through concentration and meditation,
Day and night,
My spiritual effort finds fulfillment.
Translated from Bengali
ТУМИ ЭШЕЧХИЛЕ ДХОРА́ ДИЙЕЧХИЛЕ
ШЕ КОТХА́ БХУЛИТЕ ПА́РИБО НА́ (А́МИ)
МОДХУРО ЧА́ХОНИ
МОДХУРО ЧА́ХОНИ МОДХУРО ЛА́БОН́И
МОДХУРО ЧХОНДЕ А́НА́ГОНА́
РУ́ПЕРО ША́ГОРЕ
РУ́ПЕРО ША́ГОРЕ Д́УБ ДИЙЕ А́МИ
ОРУ́ПО РОТОН ПЕЙЕЧХИНУ
КА́Н̭А́Л ХРИДОЙЕ
КА́Н̭А́Л ХРИДОЙЕ ШОРОН́Е МА́НОНЕ
РА́ДЖА́Р ШИРОПА́ ПОРЕЧХИНУ
ТОМА́Р НА́МЕТЕ
ТОМА́Р НА́МЕТЕ ГА́ИТЕ ГА́ИТЕ
СПОНДИТО ХОЙЕ ШЕ БХА́БОНА́
А́ДЖ ДХЬЯ́Н ДХА́РОН́А́Й
ДХЬЯ́Н ДХА́РОН́А́Й ДИБОШЕ НИША́Й
ША́РТХОК МОМО А́РА́ДХОНА́
19 января 1983 г.
Ты пришел, и я растворился в Тебе.
Это воспоминание невозможно забыть.
Твой прекрасный образ и
Божественная утонченность
Проявлялись и исчезали в сладостном ритме.
Ныряя в океан форм,
Я обретаю
Бесформенное Сокровище.
Бедняк в своем сердце,
Вспоминая и размышляя,
Обретает царственный титул.
В воспевании Твоего имени
Снова и снова
Идеация оживает.
Сегодня, после дней и ночей
Медитации и концентрации,
Моя нестерпимая любовь достигает цели.
Перевод с бенгальского языка
Видео Prabhata Samgiita N 216 by Amit канала Bhagavata Dharma
TUMI ESECHILE DHARÁ DIYECHILE
SE KATHÁ BHULITE PÁRIBO NÁ (ÁMI)
MADHURA CÁHANI
MADHURA CÁHANI MADHURА LÁVAŃI
MADHURA CHANDE ÁNÁGONÁ
RÚPERA SÁGARE
RÚPERA SÁGARE D́UB DIYE ÁMI
ARÚPA RATAN PEYECHINU
KÁUṊÁL HRDAYE
KÁUṊÁL HRDAYE SMARAŃE MÁNANE
RÁJÁR SHIROPÁ PARECHINU
TOMÁR NÁMETE
TOMÁR NÁMETE GÁITE GÁITE
SPANDITA HOYE SE BHÁVANÁ
ÁJ DHYÁN DHÁRAŃÁY
DHYÁN DHÁRAŃÁY DIVASE NISHÁY
SÁRTHAK MAMA ÁRÁDHANÁ
January 19, 1983
O Lord, when You came I became lost in You.
I cannot forget that incidence.
Your sweet attraction and charm,
Rhythmically swayed
On to and from.
By diving deeply
Into the ocean of forms,
I found the formless jewel.
Like a beggar who,
In his imagination,
Puts on a royal crown,
So I, likewise, by singing Your name,
Become absorbed
In Your ideation.
Through concentration and meditation,
Day and night,
My spiritual effort finds fulfillment.
Translated from Bengali
ТУМИ ЭШЕЧХИЛЕ ДХОРА́ ДИЙЕЧХИЛЕ
ШЕ КОТХА́ БХУЛИТЕ ПА́РИБО НА́ (А́МИ)
МОДХУРО ЧА́ХОНИ
МОДХУРО ЧА́ХОНИ МОДХУРО ЛА́БОН́И
МОДХУРО ЧХОНДЕ А́НА́ГОНА́
РУ́ПЕРО ША́ГОРЕ
РУ́ПЕРО ША́ГОРЕ Д́УБ ДИЙЕ А́МИ
ОРУ́ПО РОТОН ПЕЙЕЧХИНУ
КА́Н̭А́Л ХРИДОЙЕ
КА́Н̭А́Л ХРИДОЙЕ ШОРОН́Е МА́НОНЕ
РА́ДЖА́Р ШИРОПА́ ПОРЕЧХИНУ
ТОМА́Р НА́МЕТЕ
ТОМА́Р НА́МЕТЕ ГА́ИТЕ ГА́ИТЕ
СПОНДИТО ХОЙЕ ШЕ БХА́БОНА́
А́ДЖ ДХЬЯ́Н ДХА́РОН́А́Й
ДХЬЯ́Н ДХА́РОН́А́Й ДИБОШЕ НИША́Й
ША́РТХОК МОМО А́РА́ДХОНА́
19 января 1983 г.
Ты пришел, и я растворился в Тебе.
Это воспоминание невозможно забыть.
Твой прекрасный образ и
Божественная утонченность
Проявлялись и исчезали в сладостном ритме.
Ныряя в океан форм,
Я обретаю
Бесформенное Сокровище.
Бедняк в своем сердце,
Вспоминая и размышляя,
Обретает царственный титул.
В воспевании Твоего имени
Снова и снова
Идеация оживает.
Сегодня, после дней и ночей
Медитации и концентрации,
Моя нестерпимая любовь достигает цели.
Перевод с бенгальского языка
Видео Prabhata Samgiita N 216 by Amit канала Bhagavata Dharma
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
7-day akhanda kiirtana in Ananda Shivanii by AbhijayKiirtan concert, part 4Old good kiirtan 1 by NitimayaPiter retreat, kiirtan-2 by KarunaНовогодний детский праздник 27.12.2014Kiirtan by AbhaDharma Chakra in Barnaul jagrti 25.12.2011, kiirtan N1Sweet kiirtan by MadhupriyaBNK kiirtan 1 by Giita21-hours akhanda kiirtana in Ananda Shivanii by AdvaetAK in Barnaul jagrti, kiirtan 2 (Anurag's tune) by IishikaKiirtan 2 from 3-hours AK by dada ShivaKiirtan 4 from 3-hours AK by dada KarunanidhiMelodic kiirtan by Abhaya DevaBhajan "No distance"SR-2017 Kiirtan 2 by dada DevajinanaPiter retreat, kiirtan-2 by AmarendraKiirtan 1 from 3-hours AK by dada AbhidhyanaBNK kiirtan 1st 13_05_2021 by LiilamayaPrabhat Samgiita N7 "NIIRAVATÁ MÁJHE KE GO TUMI ELE"