Волт Вітмен "О капітане! Мій капітане!". Читає Вадим Василенко
Волт Вітмен "О капітане! Мій капітане!". Читає Вадим Василенко.
Walter Whitman "Oh Captain! My captain!». Reading Vadym Vasylenko.
Переклад Івана Кулика.
Музика: Maurice Jarre, "Carpe Diem" ("Dead Poets Society").
О Капітане!
О Капітане! Мій капітане! Наш корабель переміг всі негоди,
Скінчено подорож нашу жахливу, ми досягли нагороди,
Порт ось вже тут, дзвони гудуть, люд весь довкола святкує,
Очі всі стежать, кіль наш тривкий, судно відважне і люте;
Та, о серце! Серце! Серце!
О червоні краплини нестерті,
Де на палубі мій капітан лежить,
Що впав холодний і мертвий.
О Капітане! Мій Капітане! Повстань і слухай ті дзвони,
Повстань - для тебе стяг майорить, для тебе сурма вібрує,
Для тебе квітки, й гірлянди, й стрічки, для тебе на березі натовп,
Тебе вони кличуть, схвильовані маси, до тебе обличчями палко.
Єсть, Капітане! Любий батьку!
Ця рука над тобою розпростерта!
Це якась мара, що на палубі
Ти впав холодний і мертвий.
Уста бліді й безмовні. Капітан мій не відповідає,
Мій батько не чує моєї руки, ні бажань, ані пульсу не має,
Корабель на котвиці, певний, тривкий, свій шлях скінчив і замкнув;
Був жахливим шлях, - корабель звитяг своєї мети осягнув.
Береги, буяйте, дзвони, дзвоніть!
Та я, жалобою роздертий,
По палубі ходжу, де мій Капітан
Впав холодний і мертвий.
Переклад з англійської Івана Кулика.
Цитовано за Уолт Уїтмен. Листя трави. Київ, Видавництво художньої літератури "Дніпро", 1969.
Видео Волт Вітмен "О капітане! Мій капітане!". Читає Вадим Василенко канала Вадим Василенко
Walter Whitman "Oh Captain! My captain!». Reading Vadym Vasylenko.
Переклад Івана Кулика.
Музика: Maurice Jarre, "Carpe Diem" ("Dead Poets Society").
О Капітане!
О Капітане! Мій капітане! Наш корабель переміг всі негоди,
Скінчено подорож нашу жахливу, ми досягли нагороди,
Порт ось вже тут, дзвони гудуть, люд весь довкола святкує,
Очі всі стежать, кіль наш тривкий, судно відважне і люте;
Та, о серце! Серце! Серце!
О червоні краплини нестерті,
Де на палубі мій капітан лежить,
Що впав холодний і мертвий.
О Капітане! Мій Капітане! Повстань і слухай ті дзвони,
Повстань - для тебе стяг майорить, для тебе сурма вібрує,
Для тебе квітки, й гірлянди, й стрічки, для тебе на березі натовп,
Тебе вони кличуть, схвильовані маси, до тебе обличчями палко.
Єсть, Капітане! Любий батьку!
Ця рука над тобою розпростерта!
Це якась мара, що на палубі
Ти впав холодний і мертвий.
Уста бліді й безмовні. Капітан мій не відповідає,
Мій батько не чує моєї руки, ні бажань, ані пульсу не має,
Корабель на котвиці, певний, тривкий, свій шлях скінчив і замкнув;
Був жахливим шлях, - корабель звитяг своєї мети осягнув.
Береги, буяйте, дзвони, дзвоніть!
Та я, жалобою роздертий,
По палубі ходжу, де мій Капітан
Впав холодний і мертвий.
Переклад з англійської Івана Кулика.
Цитовано за Уолт Уїтмен. Листя трави. Київ, Видавництво художньої літератури "Дніпро", 1969.
Видео Волт Вітмен "О капітане! Мій капітане!". Читає Вадим Василенко канала Вадим Василенко
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Вадим Василенко про Сандармох, "розстріляне відродження" і сучасність.Роксолана Вірлан Зв'язкова. Читає Вадим ВасиленкоОльга Мак. Уривок з інтерв'ю письменниціВолодимир Свідзінський. Читає Сергій ГулаВолодимир Свідзінський. Читає Сергій ГулаМикола Зеров "Князь Ігор". Читає Вадим Василенко.Сергій Гольдін "А літак відлітав на Бориспіль". Читає Вадим ВасиленкоЮрій Клен. Софія. Читає Вадим Василенко.На кургані Данила Нечая в Красному Тиврівського району Вінницької області. 21 лютого 2015 р.Книжки ХХ століття. Наталена Королева "Quid est Veritas". Христос і Пілат.Федеріко Ґарсіа Лорка. Романсеро про цивільну іспанську гвардію. Читає Вадим Василенко.Федеріко Гарсія Лорка. Касида про сон під зорями. Читає Вадим Василенко.Роман Лубківський До Каменяра. Читає Вадим ВасиленкоПавло Филипович Вірші. Читає Вадим ВасиленкоВасиль Стус, "Ні на що не нарікай з печаллю". Читає Вадим Василенко.Англійська - друга державна?Вадим Василенко Музика вітру...Новаліс. Пісня пустельника.Вадим Василенко про Олену Телігу (22.07.2016). ВДТ-6. Програма "Екватор дня"Вадим Василенко про Олександра Олеся й Олега Ольжича. (13.01.2017). ВДТ-6. Екватор дняВолодимир Свідзінський. Читає Юрій Юрчак