Загрузка страницы

Mireille Mathieu ~ 1969 ~ La Derniere Valse + English translation

The ball was going to end soon
Le bal allait bientôt se terminer

Should I leave or stay?
Devais-je m'en aller ou bien rester ?

The orchestra was going to play the last piece
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau

When I saw you passing near me
Quand je t'ai vu passer près de moi
It was the last waltz
C'était la dernière valse

My heart was no longer without love
Mon cœur n'était plus sans amour

Together this waltz,
Ensemble cette valse,

We danced it forever.
Nous l'avons dansée pour toujours.
We loved each other for a long time
On s'est aimé longtemps toujours plus fort

Our joys our sentences had the same agreement
Nos joies nos peines avaient le même accord

And then one day I saw changing your eyes
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux

You broke my heart by saying goodbye.
Tu as brisé mon cœur en disant adieu.
It was the last waltz
C'était la dernière valse

My heart was left alone without love
Mon cœur restait seul sans amour

And yet this waltz, could have lasted forever
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours

So is life, everything is well finished
Ainsi va la vie, tout est bien fini

I still have a waltz and my tears.
Il me reste une valse et mes larmes.
Lalalalala lalalalala
La la la la la la la la la la
It was the last waltz
C'était la dernière valse

My heart was left alone without love
Mon cœur restait seul sans amour

And yet this waltz, could have lasted forever
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
La la la la la la la
La la la la la la la la la

Songwriters: Barry Mason / Les Reed

Видео Mireille Mathieu ~ 1969 ~ La Derniere Valse + English translation канала Socrates Creations
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
10 апреля 2016 г. 0:53:49
00:03:07
Яндекс.Метрика