Fullmetal Alchemist Brotherhood si tuviera doblaje castellano - Montaje 2
Otro montaje, esta vez con varias escenas. El audio de la primera escena corresponde al primer anime, el resto son del segundo y tercer live action de Fullmetal Alchemist. En la trilogía live action ''se respetó'' a buena parte del reparto del primer anime. He tenido que hacer malabares ajustando las escenas, lo que incluye crear sincronización labial a veces editando el metraje, pero estoy muy satisfecho con el resultado.
Montaje con las voces de:
Roy Mustang - Juan Antonio Arroyo (voz original del primer anime)
Riza Hawkeye - Silvia Sarmentera (audio sacado del primer anime, la dobló en el primer live action)
Cicatriz - Jesús Rodríguez Rolo (audio sacado del primer anime)
John Havoc - Eduardo de Hoyo (audio sacado del primer anime)
Alex Louis Armstrong - Pedro Tena (voz original del primer anime)
Van Hohenheim - Julián Rodríguez (2º live action)
Edward Elric - Ricardo Escobar (voz original del primer anime)
Alphonse Elric - Adrián Viador (dobló a Alphonse en los live actions porque en la versión original era un actor, pero al personaje en Brotherhood debería doblarlo una actriz, lo ideal sería Elena Palacios como en el primer anime)
Winry Rockbell - Inés Blázquez (voz original del primer anime)
Padre - David García Vázquez (3º live action)
Verdad - Jesús Rodríguez Rolo (3º live action)
La serie ha sido licenciada en España y TENDRÁ doblaje próximamente porque saldrá a la venta en formato físico, otra cosa es que ese doblaje respete alguna voz del primer anime y los live actions, que teniendo en cuenta cual es la empresa que lo hará, hay motivos de sobra para dudar. En 2012 doblaron una película de esta franquicia y no respetaron a nadie.
Si el doblaje de Brotherhood se hiciera con un mínimo de consideración, se haría teniendo en cuenta la base del doblaje del primer anime, tal vez tomando algunas voces de los live actions en el caso de necesitar buscar sustitutos. Pero como hablamos de Selecta, seremos afortunados si simplemente respetan alguna voz del reparto de Madrid.
Que lo último que se haya doblado de esta franquicia fueran los dos últimos live actions en 2022, y que estos mantuvieran parte del reparto original, es de lo poco que puede tal vez motivar a que se hagan las cosas mínimamente bien.
Видео Fullmetal Alchemist Brotherhood si tuviera doblaje castellano - Montaje 2 канала borjito3
Montaje con las voces de:
Roy Mustang - Juan Antonio Arroyo (voz original del primer anime)
Riza Hawkeye - Silvia Sarmentera (audio sacado del primer anime, la dobló en el primer live action)
Cicatriz - Jesús Rodríguez Rolo (audio sacado del primer anime)
John Havoc - Eduardo de Hoyo (audio sacado del primer anime)
Alex Louis Armstrong - Pedro Tena (voz original del primer anime)
Van Hohenheim - Julián Rodríguez (2º live action)
Edward Elric - Ricardo Escobar (voz original del primer anime)
Alphonse Elric - Adrián Viador (dobló a Alphonse en los live actions porque en la versión original era un actor, pero al personaje en Brotherhood debería doblarlo una actriz, lo ideal sería Elena Palacios como en el primer anime)
Winry Rockbell - Inés Blázquez (voz original del primer anime)
Padre - David García Vázquez (3º live action)
Verdad - Jesús Rodríguez Rolo (3º live action)
La serie ha sido licenciada en España y TENDRÁ doblaje próximamente porque saldrá a la venta en formato físico, otra cosa es que ese doblaje respete alguna voz del primer anime y los live actions, que teniendo en cuenta cual es la empresa que lo hará, hay motivos de sobra para dudar. En 2012 doblaron una película de esta franquicia y no respetaron a nadie.
Si el doblaje de Brotherhood se hiciera con un mínimo de consideración, se haría teniendo en cuenta la base del doblaje del primer anime, tal vez tomando algunas voces de los live actions en el caso de necesitar buscar sustitutos. Pero como hablamos de Selecta, seremos afortunados si simplemente respetan alguna voz del reparto de Madrid.
Que lo último que se haya doblado de esta franquicia fueran los dos últimos live actions en 2022, y que estos mantuvieran parte del reparto original, es de lo poco que puede tal vez motivar a que se hagan las cosas mínimamente bien.
Видео Fullmetal Alchemist Brotherhood si tuviera doblaje castellano - Montaje 2 канала borjito3
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Frases cartas El Festival Legendario en HearthStone - CastellanoRevisión doblaje HearthStone Marcha del Rey Exánime - CastellanoFrases de Arthas Rey Exánime héroe en HearthStone - CastellanoFrases de Genji en Overwatch - CastellanoFullmetal Alchemist Brotherhood si tuviera doblaje castellano - Montaje 120 años de Salvador Serrano como voz de Archimonde - WarcraftFrases cartas Asesinato en el Castillo de Nathria en HearthStone - CastellanoFrases de Sire Denathrius en Shadowlands - CastellanoFrases de Mal'Ganis en Shadowlands - CastellanoFrases de Garrosh Grito Infernal en Shadowlands - CastellanoShadowlands - Kel'Thuzad y su discurso pedorroFrases de Ner'zhul en Shadowlands - CastellanoLa realidad detrás de la traducción de Dragon Ball y Z en España - Castellano, GallegoWarcraft - Hay que purgar toda la ciudad - doblajes español recopilación hasta ShadowlandsRelato de Warcraft - Un instante en verso - Lor'themar y ThalyssraRelato de Warcraft - Lor’themar Theron: A la sombra del SolWarcraft, Repaso doblaje de Garrosh en España. Sus 3 vocesFrases cartas Forjados en los Baldíos en HearthStone - CastellanoWarcraft con Humor 2 - Montajes sombríosRe:Zero Petelgeuse presenta la OVA de Emilia - Doblaje fan Castellano