DIA MUNDIAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UNIDADE E DIVERSIDADE // WELTTAG DER PORTUGIESISCHEN SPRACHE (2)
Evento público · 5 de maio de 2022, 15 – 20h (UTC+2)
Presencial e em livestream com interpretação simultânea
Öffentliche Veranstaltung · 5. Mai 2022, 15 – 20 Uhr (MESZ)
In Präsenz und im Livestream mit Simultanverdolmetschung
INTRODUÇÃO // EINFÜHRUNG
A lusofonia em Heidelberg // Die portugiesischsprachigen Institutionen in Heidelberg
Kerstin Kock, Universität Heidelberg, Institut für Übersetzen und Dolmetschen
SAUDAÇÃO // GRUSSBOTSCHAFT
Claudia Kramatschek, UNESCO-Literaturstadt Heidelberg
PALESTRA E LEITURA // VORTRAG UND LESUNG
O Livro do Xadrez – O desafio de traduzir Stefan Zweig 80 anos depois de sua morte // Die Schachnovelle auf Portugiesisch – Stefan Zweig 80 Jahre nach seinem Tod übersetzen
Silvia Bittencourt, jornalista e tradutora
CAFÉ LITERÁRIO // LITERARISCHES GESPRÄCH
O escritor e filósofo moçambicano Dionísio Bahule sobre a obra de Paulina Chiziane, vencedora do Prémio Camões 2021
Der mosambikanische Philosoph und Schriftsteller Dionísio Bahule über das Schaffen von Paulina Chiziane, Literaturpreisträgerin Prémio Camões 2021
Moderation: Felicia Augusto-Hönicke, Universität Heidelberg, Romanisches Seminar
Organisation:
Dr. Eliana De Simone, VEA - Deutsch-Brasilianischer Verein Rhein-Neckar Entre Águas e. V.
Felicia Augusto-Hönicke, Romanisches Seminar, Universität Heidelberg
Kerstin Kock, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg
Marina Waltenberg-Mauritz, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg
Ronny Beckert, Romanisches Seminar, Universität Heidelberg
Dr. Rosa Rodrigues, Camões – Instituto de Cooperação e da Língua / Universität Heidelberg, Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Silvia Bittencourt, VEA - Deutsch-Brasilianischer Verein Rhein-Neckar Entre Águas e. V.
Видео DIA MUNDIAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UNIDADE E DIVERSIDADE // WELTTAG DER PORTUGIESISCHEN SPRACHE (2) канала UniHeidelberg
Presencial e em livestream com interpretação simultânea
Öffentliche Veranstaltung · 5. Mai 2022, 15 – 20 Uhr (MESZ)
In Präsenz und im Livestream mit Simultanverdolmetschung
INTRODUÇÃO // EINFÜHRUNG
A lusofonia em Heidelberg // Die portugiesischsprachigen Institutionen in Heidelberg
Kerstin Kock, Universität Heidelberg, Institut für Übersetzen und Dolmetschen
SAUDAÇÃO // GRUSSBOTSCHAFT
Claudia Kramatschek, UNESCO-Literaturstadt Heidelberg
PALESTRA E LEITURA // VORTRAG UND LESUNG
O Livro do Xadrez – O desafio de traduzir Stefan Zweig 80 anos depois de sua morte // Die Schachnovelle auf Portugiesisch – Stefan Zweig 80 Jahre nach seinem Tod übersetzen
Silvia Bittencourt, jornalista e tradutora
CAFÉ LITERÁRIO // LITERARISCHES GESPRÄCH
O escritor e filósofo moçambicano Dionísio Bahule sobre a obra de Paulina Chiziane, vencedora do Prémio Camões 2021
Der mosambikanische Philosoph und Schriftsteller Dionísio Bahule über das Schaffen von Paulina Chiziane, Literaturpreisträgerin Prémio Camões 2021
Moderation: Felicia Augusto-Hönicke, Universität Heidelberg, Romanisches Seminar
Organisation:
Dr. Eliana De Simone, VEA - Deutsch-Brasilianischer Verein Rhein-Neckar Entre Águas e. V.
Felicia Augusto-Hönicke, Romanisches Seminar, Universität Heidelberg
Kerstin Kock, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg
Marina Waltenberg-Mauritz, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Universität Heidelberg
Ronny Beckert, Romanisches Seminar, Universität Heidelberg
Dr. Rosa Rodrigues, Camões – Instituto de Cooperação e da Língua / Universität Heidelberg, Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Silvia Bittencourt, VEA - Deutsch-Brasilianischer Verein Rhein-Neckar Entre Águas e. V.
Видео DIA MUNDIAL DA LÍNGUA PORTUGUESA: UNIDADE E DIVERSIDADE // WELTTAG DER PORTUGIESISCHEN SPRACHE (2) канала UniHeidelberg
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
16 мая 2022 г. 16:45:50
02:18:11
Другие видео канала