Загрузка страницы

《他愿求得天堂的绣锦》叶芝(爱尔兰)

《他愿求得天堂的绣锦》

作者:叶芝 William Butler Yeats

译文:蓝猫
如果我有天堂的绣锦,
装饰着金色和银色的光,
蓝,浅蓝,和幽蓝交织的绣锦,
闪烁着暗的,明的, 和朦胧的光,
我会铺它在你的脚下:
但我贫穷,只有梦;
我把我的梦铺在你的脚下;
轻轻地踏呀,因为你踏着我的梦。

Видео 《他愿求得天堂的绣锦》叶芝(爱尔兰) канала aqi博文
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
2 ноября 2016 г. 6:20:10
00:01:03
Яндекс.Метрика