Загрузка страницы

Детский восторг Леонид Федоров и Игорь Крутоголов

текст: Уильям Блейк
перевод: Александр Дельфинов
музыка: Леонид Федоров и Игорь Крутоголов
Клип: Лидия Федорова, Игорь Крутоголов, Надежда Бакурадзе, Виктор Левин, Леонид Федоров

Текст опубликован в 1789 году как часть сборника «Песни невинности». Почему-то я подумал о том, что это анаграмма нашего 1987 года, и представил себе что-то вроде «перестройки» в Англии XVIII века: полный слом привычных социальных норм, вдруг вскрывшиеся «нарывы общества», аффективная толпа... Отчасти так, видимо, и было в эпоху Блейка. Но ничего в тексте об этом вроде бы нет. Зато есть скрытый диалог, кто-то (или, скорее, Кто-то) словно обращается к новорожденной душе. Это параллельный текст к «Детскому горю» из «Песен опыта». Вместе они замыкаются в таинственное кольцо.
Александр Дельфинов

Infant Joy

I have no name
I am but two days old.—
What shall I call thee?
I happy am,
Joy is my name,—
Sweet joy befall thee!

Pretty joy!
Sweet joy but two days old,
Sweet joy I call thee;
Thou dost smile.
I sing the while
Sweet joy befall thee.

Детский восторг

Лишён имён,
Рождён тому два дня. —
Есть имя с толком?
Я счастлив так,
Зови меня Восторг, —
Живи с восторгом!

Пой, восторг!
Восторгу лишь два дня,
Но имя с толком;
Смех слышу твой,
Пою с тобой,
Живи с восторгом!

Видео Детский восторг Леонид Федоров и Игорь Крутоголов канала Леонид Федоров - Fedorov OFFICIAL
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
26 января 2021 г. 13:00:05
00:05:01
Яндекс.Метрика