Загрузка страницы

multifandom | не выходи из комнаты/don't leave your room (eng sub)

"Не выходи из комнаты" И. Бродский/Don't leave your room I. Brodsky
Стих читал некий Женя Кит. Перевод для субтитров взят с сайта Стихи.ру https://www.proza.ru/2014/06/25/1500.
Колор/Coloring by xMysticFlame
Фоновая песня/Song: Ólafur Arnalds–This Place Was A Shelter

Приветики! Осенняя хандра и летнее ничего не делание дают о себе знать. Захотелось сделать что-то новенькое, поэксперементировать, так и родилось мультифэндом видео по стиху. "Не выходи из комнаты" уж точно знают все (по крайней мере, русские), и смысл мне нравится, всегда хотелось сделать что-то наподобие. Впереди кстати ожидается еще несколько экспериментов. Обязательно напишите комментарий к видео, если вам понравилось или же не понравилось. Хотите ли вы видеть больше таких видео на моем канале? Смотрите в 480 или 720p. Всем хорошей учебы!

Видео multifandom | не выходи из комнаты/don't leave your room (eng sub) канала Dean Moon
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
12 сентября 2016 г. 23:33:08
00:02:03
Яндекс.Метрика