Загрузка страницы

Любовь приносит большую радость / Das Lieben bringt groß' Freud (1969)

Песня о любви "Любовь приносит большую радость / Das Lieben bringt groß' Freud" (1969).
Ансамбль имени Эриха Вайнерта Национальной Народной армии ГДР / Erich-Weinert-Ensemble.

Немецкие песни: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fHlTxfUMNQTooyuiFUH3w-b
Эрнст Буш / Ernst Busch: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fFGewQpHxxlme8QDhvhosXI
Красный лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fF2IL14BEWqsZ8xazF5ovI7
Оперативно-боевой лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fE-d74HTWNcrG4yPFUd-AxA
Пограничный лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fEpqG_0aauuefxwQUHMKY-f
Советский лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fGVM6sQzhazwx055-vmQ1BD

Немецкий текст:
Das Lieben bringt gross Freud
das wissen alle Leut.
Weiß mir ein schönes Schätzelein
mit zwei schwarzbraunen Äugelein,
das mir, das mir, das mir mein Herz erfreut.
das mir, das mir, das mir mein Herz erfreut.

Sie hat schwarzbraune Haar
dazu zwei Äuglein klar
Ihr sanfter Blick, ihr Zuckermund
hat mir mein Herz im Leib verwundt
hat mir mein Herz im Leib verwundt

Ein Brieflein schrieb sie mir,
ich sollt treu bleibe ihr.
Drauf schick ich ihr ein Sträußelein,
schön Rosmarin und Nägelein,
sie soll, sie soll, sie soll mein eigen sein!
sie soll, sie soll, sie soll mein eigen sein!

Mein eigen soll sie sein
kein´m andre mehr als mein.
So leben wir in Freud und Leid,
bis uns Gott, der Herr, auseinanderscheidt.
Ade, ade, ade, mein Schatz, ade!
Ade, ade, ade, mein Schatz, ade!

Русский перевод:
Любовь приносит большую радость,
Это известно всем людям.
Знакомо мне одно прекрасное сокровище
С тёмно-карими глазами,
Что мне, что мне,
Что мне радует сердце.
Что мне радует сердце.

У нее темно-каштановые власа,
Плюс такие же ясные глаза,
Ее нежный взор, сладкие губы
Ранили мое сердце всем нутром,
Ранили мое сердце всем нутром.

Она написала мне письмо,
Я должен оставаться верен ей,
В ответ я посылаю ей букетики -
Красивые розмарины и гвоздики.
Она должна, она должна, она должна быть моей!
Она должна, она должна, она должна быть моей!

Она должна стать моей,
Ничьей, кроме меня.
Так и живем мы в радости и печали,
Пока господь не разлучит нас.
Прощай, мое сокровище, прощай!
Прощай, мое сокровище, прощай!

Перевод: KASKADOMEGA. При перепечатывании ссылка обязательна.

#KASKADOMEGA #ErichWeinertEnsemble #DasLiebenbringtgroßFreud #VolksarmeederDDR #NVAderDDR #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #DeutscheDemokratischeRepublik #Sowjetunion #СоветскийСоюз #СССР #ПесниГДР #ПесняоЛюбви

Видео Любовь приносит большую радость / Das Lieben bringt groß' Freud (1969) канала KASKADOMEGA
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
1 марта 2022 г. 16:06:49
00:02:08
Яндекс.Метрика