- Популярные видео
- Авто
- Видео-блоги
- ДТП, аварии
- Для маленьких
- Еда, напитки
- Животные
- Закон и право
- Знаменитости
- Игры
- Искусство
- Комедии
- Красота, мода
- Кулинария, рецепты
- Люди
- Мото
- Музыка
- Мультфильмы
- Наука, технологии
- Новости
- Образование
- Политика
- Праздники
- Приколы
- Природа
- Происшествия
- Путешествия
- Развлечения
- Ржач
- Семья
- Сериалы
- Спорт
- Стиль жизни
- ТВ передачи
- Танцы
- Технологии
- Товары
- Ужасы
- Фильмы
- Шоу-бизнес
- Юмор
Mi crucifixión, agonía y muerte.
El análisis de la concordancia evangélica sobre la crucifixión y muerte de Jesús revela cómo cuatro perspectivas diferentes se complementan para ofrecer un relato único. Aunque los evangelistas narran el mismo suceso, sus estilos, fuentes y detalles varían significativamente entre los Sinópticos (Mateo, Marcos y Lucas, escritos hacia el año 70 d.C.) y el relato teológico y tardío de Juan (hacia el 100 d.C.).
Las diferencias fundamentales se aprecian en los siguientes bloques temáticos:
El camino al Gólgota y los personajes: Mateo y Marcos mencionan que Simón de Cirene llevó la cruz, pero solo Marcos detalla que era padre de Alejandro y Rufo. Por su parte, Juan afirma que Jesús cargó con su propia cruz, lo que obliga a interpretar que el Cireneo intervino tras un desfallecimiento de Cristo. Respecto a los otros reos, Mateo y Marcos los llaman "ladrones"; Lucas, "malhechores"; y Juan, simplemente "dos hombres". Además, solo Lucas —el evangelista de la mujer— registra el diálogo de Jesús con las "hijas de Jerusalén".
El lugar y el narcótico: El escenario es llamado Gólgota ("Lugar del Cráneo" para Mateo y Marcos; "Cráneo" para Lucas). Juan especifica que "Cráneo" se traduce al hebreo como Gólgota (origen del latín Calvario). Al llegar, le ofrecen un narcótico: vino con hiel según Mateo (quien dice que Jesús lo probó y rechazó) y vino con mirra según Marcos (quien afirma que lo rechazó directamente).
La crucifixión y el título: Lucas es el único que recoge la primera palabra de Jesús en la cruz: "Padre, perdónalos...". Sobre la inscripción de la condena, Mateo escribe: "Este es Jesús, el Rey de los judíos"; Lucas añade que estaba en tres idiomas; y Juan precisa: "Jesús el Nazareno, el Rey de los judíos", detallando además la protesta de los judíos y la rotunda negativa de Pilato.
Los gestos en la cruz: Mateo y Marcos indican que ambos malhechores insultaban a Jesús al principio. Sin embargo, Lucas rescata el conmovedor diálogo con el "buen ladrón", quien defiende a Cristo y recibe la promesa del paraíso. Juan, por su parte, aporta dos pasajes exclusivos: el sorteo de la túnica inconsútil por parte de cuatro soldados y el momento cumbre en que Jesús entrega a su Madre al discípulo amado, instituyendo la maternidad espiritual de María para la humanidad.
Las últimas palabras: En la hora nona, bajo un cielo ennegrecido, Mateo y Marcos coinciden en registrar el grito de desamparo en arameo ("Elí/Eloí, lamá sabakhthaní"). Juan, en cambio, recoge las expresiones "Tengo sed" y "Consumado está". Finalmente, Lucas documenta la entrega confiada: "¡Padre, en tus manos encomiendo mi Espíritu!".
En definitiva, la lectura concordada demuestra que, lejos de contradecirse, los matices de cada evangelista enriquecen la fidedigna interpretación de la Pasión.
Видео Mi crucifixión, agonía y muerte. канала Autobiografía de Jesucristo
Las diferencias fundamentales se aprecian en los siguientes bloques temáticos:
El camino al Gólgota y los personajes: Mateo y Marcos mencionan que Simón de Cirene llevó la cruz, pero solo Marcos detalla que era padre de Alejandro y Rufo. Por su parte, Juan afirma que Jesús cargó con su propia cruz, lo que obliga a interpretar que el Cireneo intervino tras un desfallecimiento de Cristo. Respecto a los otros reos, Mateo y Marcos los llaman "ladrones"; Lucas, "malhechores"; y Juan, simplemente "dos hombres". Además, solo Lucas —el evangelista de la mujer— registra el diálogo de Jesús con las "hijas de Jerusalén".
El lugar y el narcótico: El escenario es llamado Gólgota ("Lugar del Cráneo" para Mateo y Marcos; "Cráneo" para Lucas). Juan especifica que "Cráneo" se traduce al hebreo como Gólgota (origen del latín Calvario). Al llegar, le ofrecen un narcótico: vino con hiel según Mateo (quien dice que Jesús lo probó y rechazó) y vino con mirra según Marcos (quien afirma que lo rechazó directamente).
La crucifixión y el título: Lucas es el único que recoge la primera palabra de Jesús en la cruz: "Padre, perdónalos...". Sobre la inscripción de la condena, Mateo escribe: "Este es Jesús, el Rey de los judíos"; Lucas añade que estaba en tres idiomas; y Juan precisa: "Jesús el Nazareno, el Rey de los judíos", detallando además la protesta de los judíos y la rotunda negativa de Pilato.
Los gestos en la cruz: Mateo y Marcos indican que ambos malhechores insultaban a Jesús al principio. Sin embargo, Lucas rescata el conmovedor diálogo con el "buen ladrón", quien defiende a Cristo y recibe la promesa del paraíso. Juan, por su parte, aporta dos pasajes exclusivos: el sorteo de la túnica inconsútil por parte de cuatro soldados y el momento cumbre en que Jesús entrega a su Madre al discípulo amado, instituyendo la maternidad espiritual de María para la humanidad.
Las últimas palabras: En la hora nona, bajo un cielo ennegrecido, Mateo y Marcos coinciden en registrar el grito de desamparo en arameo ("Elí/Eloí, lamá sabakhthaní"). Juan, en cambio, recoge las expresiones "Tengo sed" y "Consumado está". Finalmente, Lucas documenta la entrega confiada: "¡Padre, en tus manos encomiendo mi Espíritu!".
En definitiva, la lectura concordada demuestra que, lejos de contradecirse, los matices de cada evangelista enriquecen la fidedigna interpretación de la Pasión.
Видео Mi crucifixión, agonía y muerte. канала Autobiografía de Jesucristo
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
4 ч. 38 мин. назад
00:03:00
Другие видео канала










