Загрузка страницы

Soviet song (1944) - Oh, gardens, lovely gardens

Russian title: Сады-садочки
Music: Matvey Blanter.
Lyrics: Mikhail Svetlov.
Year: 1944.
Performer: Vladimir Nechaev.

Пушка полковая бьет не умолкая,
Над землей проносится военный ураган.
Сады-садочки, цветы-цветочки.
Над землей проносится военный ураган.

По сырым окопам, по болотным тропам
К бою поднимался наш отважный батальон.
Сады-садочки, цветы-цветочки.
К бою поднимался наш отважный батальон.

Но в разгаре боя сник я головою,
Пулею немецкою подкошенный упал.
Сады-садочки, цветы-цветочки.
Пулею немецкою подкошенный упал

Выбелены стены – госпиталь военный, –
Там я трое суток без сознания лежал.
Сады-садочки, цветы-цветочки.
Там я трое суток без сознания лежал.

Боль мою смирила, раны исцелила
Теплая, заботливая, нежная рука,
Сады-садочки, цветы-цветочки.
Теплая, заботливая, нежная рука.

Сколько жив я буду, век не позабуду
Ты на годы долгие запомнилась бойцу.
Сады-садочки, цветы-цветочки.
Ты на годы долгие запомнилась бойцу.

Пушка полковая бьет не умолкая,
Над страной проносится военный ураган.
Сады-садочки, цветы-цветочки.
Над страной проносится военный ураган.

Видео Soviet song (1944) - Oh, gardens, lovely gardens канала Red_Cosmonaut
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
21 марта 2017 г. 4:35:08
00:02:30
Яндекс.Метрика