Загрузка страницы

Интернационал На Белорусском Языке (Гимн Белорусской ССР 1919—1952 гг.); [Русский перевод]

«Интернационал» — международный пролетарский гимн; гимн коммунистических партий, социалистов и анархистов, официальный гимн РСФСР (1918—1944), СССР (1922—1944), Дальневосточной республики (1920—1922), Украинской ССР (1918—1949), Белорусской ССР (1919—1952), Китайской Советской Республики (1931—1937), а также Закавказской СФСР.

Текст принадлежит французскому поэту, анархисту, члену 1-го Интернационала и Парижской коммуны Эжену Потье. Был написан в дни разгрома Парижской коммуны (1871) и первоначально пелся на мотив «Марсельезы»; опубликован в 1887 году. Музыка Пьера Дегейтера (1888). Впервые исполнен 23 июня 1888 года и в том же году издан. Широко распространился и был переведён на множество языков. В 1910 году на конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене принят как гимн международного социалистического движения.

На белорусский язык гимн перевёл Янка Купала.

В видео использован флаг Белорусской ССР 1937—1951 годов.

Видео Интернационал На Белорусском Языке (Гимн Белорусской ССР 1919—1952 гг.); [Русский перевод] канала Aipec Anthems
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
26 января 2022 г. 23:00:29
00:02:39
Другие видео канала
Гимн Советского Союза - "Государственный гимн СССР" (1977-1991) [6 langs subs]Гимн Советского Союза - "Государственный гимн СССР" (1977-1991) [6 langs subs]«Інтэрнацыянал» па-беларуску/«Интернационал» по-белорусски/"The International" in belarusian«Інтэрнацыянал» па-беларуску/«Интернационал» по-белорусски/"The International" in belarusianссср - Интернационал (гимн) [1918 - 1944]ссср - Интернационал (гимн) [1918 - 1944]Интернационал на украинском языке (гимн Украинской ССР 1918—1949 гг.); [Русский перевод]Интернационал на украинском языке (гимн Украинской ССР 1918—1949 гг.); [Русский перевод]Гимн Чехии – «Kde domov můj?»; [Русский перевод]Гимн Чехии – «Kde domov můj?»; [Русский перевод]Гимн Китая – «Марш добровольцев»; [Русский перевод; транскрипция Пиньинь]Гимн Китая – «Марш добровольцев»; [Русский перевод; транскрипция Пиньинь]Гимн Казахстана – «Meniń Qazaqstanym»; [Русский перевод]Гимн Казахстана – «Meniń Qazaqstanym»; [Русский перевод]The internationale in Soviet Union National Congress 1978 (Интернационал)The internationale in Soviet Union National Congress 1978 (Интернационал)The Internationale in 80 LANGUAGES (or Versions)The Internationale in 80 LANGUAGES (or Versions)Гимн Санкт-Петербурга; [English translation]Гимн Санкт-Петербурга; [English translation]Гимн Югославии (1945) - "Хеј, Словени!" [Русский перевод / Eng subs]Гимн Югославии (1945) - "Хеј, Словени!" [Русский перевод / Eng subs]Гимн Республики Беларусь – «Мы, беларусы»; [Русский перевод]Гимн Республики Беларусь – «Мы, беларусы»; [Русский перевод]Американская Патриотическая песня – «God Bless America»; [Русский перевод]Американская Патриотическая песня – «God Bless America»; [Русский перевод]Гимн Белорусской ССР (1956-1991) - "Мы, беларусы, з братняю Руссю" [Рус суб / End subs]Гимн Белорусской ССР (1956-1991) - "Мы, беларусы, з братняю Руссю" [Рус суб / End subs]Гимн БНР (1920) - "Мы выйдзем шчыльными радами" [Рус суб / Eng subs]Гимн БНР (1920) - "Мы выйдзем шчыльными радами" [Рус суб / Eng subs]Пролетарский гимн - "Интернационал" (Русский)Пролетарский гимн - "Интернационал" (Русский)Гимн РСФСР/России (1990-2000 гг.) — «Патриотическая песня»; [Версия без слов]Гимн РСФСР/России (1990-2000 гг.) — «Патриотическая песня»; [Версия без слов]Американская Патриотическая песня — My Country, 'Tis of Thee; [Русский перевод]Американская Патриотическая песня — My Country, 'Tis of Thee; [Русский перевод]Гимн Советского Союза,Gimn Sovetskogo SoyuzaГимн Советского Союза,Gimn Sovetskogo SoyuzaГимн Японии – «Kimigayo wa»; [Русский перевод]Гимн Японии – «Kimigayo wa»; [Русский перевод]
Яндекс.Метрика