Загрузка страницы

Pokarekare Ana - Full version with lyrics, translation and story

I couldn't find the full version to this anywhere on youtube so I decided to post it myself, the lyrics are there to sing along to, along with a translation; with a gorgeous picture of a Kapiti sunset in the background. Also a link to the story behind one of the world's most beautiful love songs, enjoy :)

in this version they sing Tua whati aku pene, instead of whati whati aku pene, tua basically meaning 2, don't worry it has the same meaning.

Translation:
Pökarekare ana (They are agitated)
ngä wai o Rotorua(The waters of Rotorua/Waiapu)
Whiti atu koe hine (But when you cross over girl)
marino ana e(They will be calm)

Chorus:
E hine e (Oh girl)
hoki mai ra(Return to me)
Ka mate ahau (I could die)
I te aroha e(of love for you)

Tuhituhi taku reta (I have written my letter)
tuku atu taku rïngi(I have sent my ring)
Kia kite tö iwi (So that your people can see)
raru raru ana e(That I am troubled)

Chorus

E kore te aroha (My love will never)
e maroke i te rä(Be dried by the sun)
Mäkükü tonu (It will be forever moistened)
I aku roimata e(By my tears)

chorus

Tua whati taku pene (My pen is shattered)
ka pau aku pepa(I have no more paper)
Ko taku aroha (But my love)
mau tonu ana e(Is still steadfast)

Chorus

Link to the story: http://www.maoriweddings.co.nz/hinemoa.html

Видео Pokarekare Ana - Full version with lyrics, translation and story канала polkadotpants
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
26 января 2010 г. 2:13:23
00:02:35
Яндекс.Метрика