Oficjalny hymn (Białoruski) ŚDM 2016 / Official Belarusian theme song WYD 2016
Аўтар ідэі: а. Сяргей Трысцень OCD
Муз. кіраўнік: Алена Кот
Тэкст і музыка: Якуб Блыхаж
Пераклад на беларускую мову: Юлія Шэдзько
Гукарэжысёр Павел Герасімовіч, прадзюсарскі цэнтр InstarMusic
Відэа: INSTAR PRODUCTION
Рэжысёр: Дзяніс Жыгуноў (Денис Жигунов, Den Jigunoff)
Аператары: Дзяніс Жыгуноў, Павел Герасімовіч
Сола
Юлія Шэдзько
Патрыцыя Курганава (Патриция Курганова)
Дзмітрый Маціеўскі (Дмитрий Матиевский)
Аляксандр Патліс (Александр Патлис)
НОТЫ
http://catholic.by/2/images/stories/files/doc/sdm2016notes.pdf
АЎДЫЁ MP3
http://catholic.by/2/images/stories/files/mp3/wyd2016-gimn.mp3
ТЭКСТ
Узношу свой позірк у нябёсы, хто ж мне дапаможа?
У Пану мая дапамога, бо Ён — міласэрны Бог.
Усіх заблуканых шукае Ён, прагне ласкава абняць,
Вылечыць раны крывёй уласных ран, нам вярнуць жыццё.
Будуць шчаслівыя міласэрныя, таму што самі міласэрнасць спазнаюць.
Хто, калі б Пан не прабачыў він, уратавацца б змог?
Ён жа заўжды прабачае, і мы будзьма як наш Бог.
Будуць шчаслівыя міласэрныя, таму што самі міласэрнасць спазнаюць.
Сына крывёй знішчыў Бог наш грэх,
Сын знішчыў смерць і ўваскрос.
Езус наш Пан — кажа ў сэрцах Дух.
Чуй жа гэта, увесь свет.
Будуць шчаслівыя міласэрныя, таму што самі міласэрнасць спазнаюць.
Адкінь жа страх і верным будзь,
Свой клопат Богу давер.
Надзея ў Ім, бо Ён уваскрос,
Езус Пан жыве.
Видео Oficjalny hymn (Białoruski) ŚDM 2016 / Official Belarusian theme song WYD 2016 канала catholicby
Муз. кіраўнік: Алена Кот
Тэкст і музыка: Якуб Блыхаж
Пераклад на беларускую мову: Юлія Шэдзько
Гукарэжысёр Павел Герасімовіч, прадзюсарскі цэнтр InstarMusic
Відэа: INSTAR PRODUCTION
Рэжысёр: Дзяніс Жыгуноў (Денис Жигунов, Den Jigunoff)
Аператары: Дзяніс Жыгуноў, Павел Герасімовіч
Сола
Юлія Шэдзько
Патрыцыя Курганава (Патриция Курганова)
Дзмітрый Маціеўскі (Дмитрий Матиевский)
Аляксандр Патліс (Александр Патлис)
НОТЫ
http://catholic.by/2/images/stories/files/doc/sdm2016notes.pdf
АЎДЫЁ MP3
http://catholic.by/2/images/stories/files/mp3/wyd2016-gimn.mp3
ТЭКСТ
Узношу свой позірк у нябёсы, хто ж мне дапаможа?
У Пану мая дапамога, бо Ён — міласэрны Бог.
Усіх заблуканых шукае Ён, прагне ласкава абняць,
Вылечыць раны крывёй уласных ран, нам вярнуць жыццё.
Будуць шчаслівыя міласэрныя, таму што самі міласэрнасць спазнаюць.
Хто, калі б Пан не прабачыў він, уратавацца б змог?
Ён жа заўжды прабачае, і мы будзьма як наш Бог.
Будуць шчаслівыя міласэрныя, таму што самі міласэрнасць спазнаюць.
Сына крывёй знішчыў Бог наш грэх,
Сын знішчыў смерць і ўваскрос.
Езус наш Пан — кажа ў сэрцах Дух.
Чуй жа гэта, увесь свет.
Будуць шчаслівыя міласэрныя, таму што самі міласэрнасць спазнаюць.
Адкінь жа страх і верным будзь,
Свой клопат Богу давер.
Надзея ў Ім, бо Ён уваскрос,
Езус Пан жыве.
Видео Oficjalny hymn (Białoruski) ŚDM 2016 / Official Belarusian theme song WYD 2016 канала catholicby
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Hymna SDM Krakov 2016 - česká verze (Hymn 2016 WYD - official Czech version) - videoklipHymn WYD/ SDM 2016 Błogosławieni miłosierni - Блаженні милосердні Ukraine"Błogosławieni miłosierni" oficjalny Teledysk ŚDM Kraków 2016 [Official Music Video]Błogosławieni miłosierni na żywo w Krakowie 26.07.2016Трансляцыя з архікатэдральнага касцёла Імя Найсвяцейшай Панны МарыіBANUEV - Himno JMJ CRACOVIA 2016 - Versión Oficial en español -"Bienaventurados los misericordiosos"Hymna SDM 2016 - slovenská verzia (Hymn 2016 WYD - official Slovak version)Oficjalny hymn (Chorwacki) ŚDM 2016 / Službena Himna SDM 20162016世界青年日主題曲中文版/World Youth Day 2016 Mandarin Chinese VersionInno GMG 2016 versione italiana"Blessed Are The Merciful" California [English] version of the 2016 WYD hymnПесняры "Пагоня" ("Pahonia") 1993Official Hymn of WYD Krakow 2016 KOREAN VER. THEME SONG "Blessed Are The Merciful"Oficjalny hymn (Ukraiński) ŚDM 2016 / Офіційний гімн СДМ 2016 українськоюWorld youth Day 2016 official anthem videoOfficial Hymn of Krakow WYD 2016 Cantonese Ver. 波蘭世青主題曲--憐憫人的人是有福的Hymn of WYD 2016. Multilanguage version.Hymn WYD Kraków 2016 in Swahili - "Heri wenye rehema" (Pray with us, sing with us)Ты - Госпад мой (імша для беларускіх пілігрымаў, Кракаў 2016)