Загрузка...

Сказка «Ворона и рак» на нивхском языке. Включите субтитры!

Валаена Федосья Григорьевна читает сказку «Ворона и рак» на нивхском языке. Амурский диалект.
Ссылка на группу ВКонтакте « При нивхах Вавилон » :
https://vk.com/public165084115

Нивхский текст:

«Веске тавӻайғе»

Ньр̌ак вес эри к’икр̌уғе пыйдь.
Тол амадь.
Пилы тавӻай тол зыруғе килыкилыр̌ вийвидь.
Вес мығр̌ тавӻай бодь.
Иф тиғр̌ т’ивр̌ инийныр̌ ӿумдь.

Тавӻай к’ымлыдь:
« Ни ыр̌к сыкра ! »

Тавӻай итть:

- Веса, веса !
Ни чытыкғо, чымыкғо ӿимдьра.
Ӿекила веску!

- Ӿы, - ӿадь вес тавӻай ӿазгытар̌.

- Чранр̌ко, чрувғо ӿимдьра.
Ӿекила веску !

- Ӿы, - ӿадь вес антьый.

- Имӈ ӿекила веску ӿагин, чык ыкидьра.
Ӿекила веста !

Вес п’амӽтадь мыӈан эзмудь:

- Мыкста ! - ӿағур̌ п’олаӻдь.

Тавӻай эрироӽ кутра, тол уғр̌ ӄ’аутара.

К. Ушинский

-----

«Ворона и рак»
Русская народная сказка

Летела ворона над озером, смотрит, ползёт рак.
Цап его, села на вербу и думает закусить.

Видит рак, что приходится пропадать, и говорит:

— Ай, ворона, ворона!
Знал я твоего отца и мать – что за славные были птицы!

— Угу! – говорит ворона, не раскрывая рта.

— И сестёр, и братьев твоих знал – отличные были птицы!

— Угу! – опять говорит ворона.

— Да хоть хорошие были птицы, а всё же далеко до тебя.

— Ага! – каркнула ворона во весь рот и уронила рака в воду.

Видео Сказка «Ворона и рак» на нивхском языке. Включите субтитры! канала Кот Любимый
Страницу в закладки Мои закладки
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки