Загрузка страницы

Счастливый жребий. Песня Булата Окуджавы.

Счастливый жребий.
песня Булата Окуджавы,
український переклад (останній куплет) Юрія Чайки,
виконує: Андрій Соснов (Дрім).

После дождичка небеса просторны,
Голубей вода, зеленее медь.
В городском саду флейты да валторны,
Капельмейстеру хочется взлететь.

Ах, как помнятся прежние оркестры,
Не военные, а из мирных лет.
Расплескалася в улочках окрестных
Та мелодия, а поющих нет.

С нами женщины - все они красивы,
И черемуха - вся она в цвету.
Может, жребий нам выпадет счастливый:
Снова встретимся в городском саду.

Но из прошлого, из былой печали
Как не сетую, как там ни молю,
Проливается черными ручьями,
Эта музыка прямо в кровь мою.

Після дощичку небо неозоре,
Не вода - блакить, пломеніє мідь.
У міськім саду флейти і валторни,
Капельпейстеру хочеться злетіть.

Видео Счастливый жребий. Песня Булата Окуджавы. канала Андрій Соснов (Дрім)
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
12 марта 2024 г. 2:13:57
00:03:59
Яндекс.Метрика